2007年07月16日

パキスタン軍車両狙い自爆テロ

Militants Attack, Threaten Government in Pakistan

【単語・フレーズの意味】
・militant 過激派


★テーマ「パキスタンでの自爆テロ」


(ひと言)
イスラマバードのモスク「ラル・マスジット」への軍の強行突入以来、パキスタン北西部の部族地域で同国軍の車両を狙った自爆テロの発生など一連のテロ攻撃が続いています。


A wave of deadly attacks in Pakistan is raising fears of a widespread militant backlash days after government forces raided a radical mosque in the capital.

パキスタン首都イスラマバードで同国軍がモスクへの強行突入を行った後、一連の自爆テロがパキスタンで発生し、過激派の報復とみられる攻撃が広がっている。

【単語・フレーズの意味】
・deadly 過度の、致死的な、命取りの
・backlash 反発、反動
・raid ... …を急襲する
・radical 極端な、過激な
・mosque モスク、イスラム教寺院


Suicide bombings in Pakistan's tribal areas have killed at least 50 people in the past 48 hours and tribal militants reportedly have pulled out of a peace agreement with the government.

パキスタンの部族地帯での自爆テロにより、この2日間で少なくとも50人が死亡した。また報道によると、過激派は政府との和平協定を白紙に戻したとのこと。

【単語・フレーズの意味】
・suicide bombing
・tribal 部族の
・reportedly 伝えられるところによれば
・pull out of ... …から手を引く


The latest violence occurred in Pakistan's Northwest Frontier Province.

過激派の攻撃は北西辺境州で発生している。


(追記)
当局によると、この攻撃は、先週の軍が行ったイスラマバードでのモスク強行突入への報復攻撃とみられています(Officials say the violence is an apparent response to last week's military raid on a radical Mosque in central Islamabad)。

このモスク「ラル・マスジット」への突入による戦闘で少なくとも85人が死亡しています(At least 85 people were killed during the assault of Lal Masjid or the Red Mosque)。

パキスタン国内のイスラム原理主義勢力が報復を誓い、当局はこれに呼応した過激派の犯行とみています(Militants throughout the country are vowing revenge and officials say they are bracing for a violent backlash)。
posted by dsk at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月11日

モスクで掃討戦、死者50人以上

Death Toll Mounts as Pakistan Military Tries to Oust Terrorists From Mosque

【単語・フレーズの意味】
・death toll 死亡者数、犠牲者数
・mount あがる
・oust ... …を(地位などから)追い払う、排除する
・mosque モスク、イスラム教寺院


★テーマ「パキスタンろう城」


(ひと言)
10日未明、武装神学生がろう城していたパキスタンの首都イスラマバードの「赤いモスク(イスラム礼拝所)」に、治安部隊が突入しました。


Pakistani security forces have launched an assault on militants who have been holding Islamabad's Red Mosque for the past week.

パキスタン軍・治安部隊は、1週間に渡ってイスラマバードの赤いモスク(イスラム礼拝所)にろう城を続けていた武装勢力に対して強行突入をはかった。

【単語・フレーズの意味】
・Pakistani パキスタンの
・security forces 治安部隊
・launch ... …に着手する
・assault 猛攻撃
・militant 過激派
・Islamabad イスラマバード。パキスタンの首都


The operation began just before dawn, after negotiations broke down.

強行突入は交渉決裂後の10日未明に行われた。

【単語・フレーズの意味】
・operation 作戦行動


From Islamabad, VOA correspondent Benjamin Sand reports at least eight soldiers and 50 militants have been killed and officials say they expect the death toll will rise significantly.

イスラマバードからのベンジャミン・サンドVOA特派員の報告によると、少なくとも8人の兵士と武装勢力側の50人が死亡した。また当局によると、死亡者数はさらに増加する見込み。

【単語・フレーズの意味】
・correspondent 通信員、特派員
・significantly かなりの、著しい


Hundreds of women and children remain unaccounted for and officials fear many are being used as human shields.

数百人の女性や子どもの安否は不明で、当局は彼女らが「人間の盾」とされる恐れを危惧している。

【単語・フレーズの意味】
・unaccounted for 不明で、行方不明で


Heavy combat continued throughout the day, as around 50 to 60 militants remained barricaded inside a basement.

激しい戦闘は1日に渡って続いており、バリケードを張り巡らせたモスク内には50人から60人の学生が武装しているとみられている。


(追記)
政府の発表によると、少なくとも女性と子ども70人が救助され、武装勢力の70人が捕らえられました(The government says at least 70 women and children have been rescued and another 70 militants taken into custody)。

このろう城は3日、モスクの学生が地元の警官隊と衝突した時から始まっています(The bloody standoff began a week ago, after the mosque's radical students clashed with local security forces)。
posted by dsk at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年11月03日

パキスタン大地震の犠牲者が7万人以上に

Pakistan Raises Quake Death Toll to 73,276

【単語・フレーズの意味】
・death toll 死亡者数、犠牲者数


★テーマ「パキスタン地震」

(ひと言)
パキスタン政府は新たに10月8日に発生した大地震の死亡者数を発表しました。


Pakistan has officially raised the death toll from last month's massive earthquake to 73,276.

パキスタン政府は先月に発生した大地震の死亡者数が7万3276人に達したと公表しました。

【解説】
・Pakistan ここでは「Pakistan」という器の中身を表す→「パキスタン政府」


The country's head of relief operations, Major-General Farooq Ahmed Khan, said Wednesday the October 8 quake also left more than 69,000 people injured.

水曜日、同国の救援責任者であるファルーク・アハメド・カーン少将は、10月8日に発生した大地震により、6万9000人を超える人々が負傷していると発表した。

【単語・フレーズの意味】
・major-general 少将


(追記)
これまで発表されていた死者数は約5万7600人でさらに1万人以上の犠牲者が確認されました。
posted by dsk at 12:14| Comment(0) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年10月21日

アナン国連事務総長、パキスタン地震の支援求める

Annan Appeals for More Earthquake Aid


【単語・フレーズの意味】
・aid 援助、救助


★テーマ「パキスタン地震」

(ひと言)
パキスタン地震で家を失った人々への支援が行き届いておらず、寒さや飢えによる被害が拡大するおそれがあるとし、アナン国連事務総長は各国に対してより多くの支援金を求めました。

地震による死者は4万2000人に達したとみられています。


U.N. Secretary-General Kofi Annan has issued an urgent appeal for more international assistance for earthquake-ravaged Pakistan. Mr. Annan warned of a second "massive wave of death" unless relief efforts are sharply increased.

アナン国連事務総長は、地震被災地のパキスタンにより多くの緊急国際支援の必要性を呼びかけた。同氏はただちに支援を増強しないと第二の「大量死の波」が押し寄せると警告した。

【単語・フレーズの意味】
・U.N. Secretary-General 国連事務総長
・issue ... …(宣言・命令・警報など)を出す、発する
・ravage ... …を破壊する、荒廃させる


The secretary-general said pledges of earthquake assistance from the international community have fallen far short of the U.N. appeal.

アナン氏は、各国が確約した支援金の拠出額は要請した額よりはるかに不足していると述べた。

【単語・フレーズの意味】
・pledge 堅い約束、誓約
・fall short of ... …(標準・期待など)に達しない


(追記)
アナン氏は「300万人もの人々が家を失い、厳しいヒマラヤ山脈の冬を過ごすための毛布やテントもない状態である(An estimated three million men, women and children are homeless. Many of them have no blankets or tents to protect them against the merciless Himalayan winter)」と支援を呼びかけました。
posted by dsk at 06:26| Comment(2) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年10月16日

パキスタン地震、死者数増加の見込み

Earthquake Casualty Count Soars in Pakistan

【単語・フレーズの意味】
・casualty 死傷者
・soar 急増する、急上昇する


★テーマ「パキスタン地震」

(ひと言)
パキスタン北東部を襲った大地震から1週間が経過しました。死亡者数は4万人近くにまで上り、パキスタン政府はさらに増える可能性があるとの見方を示しています。


The official death toll in Pakistan from last week's massive South Asia earthquake has risen to 38,000, with thousands more injured and millions homeless.

先週発生した大規模なパキスタン地震の公式に発表された死亡者数は3万8000人に達し、何千人もの人々の負傷が新たに確認され、何百万人もの人々が家を失った。

【単語・フレーズの意味】
・death toll 死亡者数、犠牲者数


Aftershocks and bad weather continue to hamper relief efforts.

余震や悪天候のため、救助活動が妨げられている。

【単語・フレーズの意味】
・aftershock 余震、(事件の)余波、後遺症
・hamper ... …を妨げる
posted by dsk at 01:59| Comment(0) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年10月09日

大地震が南アジアを震撼

Major Earthquake Rocks South Asia

【単語・フレーズの意味】
・rock ... …を揺さぶる、揺るがす


★テーマ「大地震」

(ひと言)
パキスタン・カシミール地方でマグニチュード7.6の大地震(the 7.6 magnitude earthquake)が発生しました。


A powerful earthquake rocked South Asia Saturday, with hundreds of people feared dead or injured from Afghanistan to India.

土曜日、大地震が南アジアを襲った。アフガニスタンからインドまで、数百人の人々が死亡、もしくは負傷した恐れがある。

【単語・フレーズの意味】
・fear ... …ではないかと危ぶむ


Officials say the earthquake, centered in Pakistan-controlled Kashmir, may have caused massive casualties across the region, with Pakistan the hardest hit.

パキスタン当局者は、この地震は同国のカシミール地方を震源地として、この地方で甚大な被害が発生した可能性があるとの見解を示した。パキスタンが最も被害を被っている。

【単語・フレーズの意味】
・official 関係者、当局者
・control ... …を支配する、管轄する
・casualty 死傷者


(追記)
カシミール地方はインド、パキスタンがそれぞれ領有を主張し、戦争にまで発展したのですが、現在中間地点に停戦ラインが引かれています。

今回の大地震の震源地はパキスタンが領有するカシミール地方で発生しました。死亡者は1000人以上とも言われ、すでに日本人の死亡者も確認されています。
posted by dsk at 00:06| Comment(0) | TrackBack(0) | パキスタン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。