2007年06月08日

G8サミット 温室効果ガス対策、アフリカ支援で目標合意

G8 Summit Ends

【単語・フレーズの意味】
・summit 最高首脳会議、トップ交渉


★テーマ「ドイツ・ハイリゲンダムG8サミット」


(ひと言)
ドイツのハイリゲンダムで開催されていたG8サミットが閉幕しました。


Leaders of the G8 group of industrial nations have ended three days of meetings in the German Baltic Sea resort of Heiligendamm with a compromise on global warming and renewed pledges for Africa.

ドイツのバルト海に面したリゾート地ハイリゲンダムにおいて開催されていたG8サミットが3日間の行程を終え、終了した。サミットでは温室効果ガスの削減、新たに定められたアフリカ支援で目標合意がなされた。

【単語・フレーズの意味】
・Baltic Sea バルト海
・compromise 妥協
・pledge 堅い約束、誓約


For the past three days, this elegant seaside resort has hosted the leaders of some of the world's wealthiest nations.

この3日間、優雅なリゾート地ハイリゲンダムに先進国の首脳が集結した。


Summit host, German Chancellor Angela Merkel made climate change and helping Africa major themes of this meeting and in a final news conference she said progress was made.

ホスト国のドイツのアンゲラ・メルケル首相は、気候変動とアフリカ支援への対策をサミットの重要課題に置き、終了後の記者会見でこれら対策は前進したと述べた。


Mrs. Merkel said it is important that all G8 members acknowledged the dangers of unchecked global warming and have committed themselves to devising a long-term strategy to remedy the problem within the United Nations.

メルケル首相は、G8メンバー国が抑制されていない地球温暖化への危険性を認知することは重要なことだと述べ、国連気候変動プログラムを是正しつつ、長期的視野で問題を解決すべきだとの見解を示した。

【単語・フレーズの意味】
・commit oneself to ... …に献身する
・remedy ... …を矯正する、修復する


(追記)
メルケル首相は、温室効果ガス排出量の義務付けを含む問題に対して米国への支持を得ることができなかったけれども、G8のサミット宣言を前向きに捉えています(Mrs. Merkel characterized the G8 climate statement as a successful compromise even though she failed to win U.S. support for including mandatory limits on greenhouse gas emissions)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月06日

米ロが緊張関係の中、G8サミット開幕

G8 Leaders to Meet Amid US-Russian Tension

【単語・フレーズの意味】
・amid ... …の真っ最中に
・tension 緊張 ※「tensions」で緊張関係


★テーマ「ドイツ・ハイリゲンダムG8サミット」


(ひと言)
東欧問題をめぐって米ロ両国関係の緊張が深まる中、ドイツ・ハイリゲンダムでG8サミットが開幕しました。


Leaders from the world's eight major industrialized nations meet Wednesday in the German Baltic Sea resort of Heiligendamm for their annual summit, amid tensions between the United States and Russia.

米国とロシアが緊張関係の中、先進国世界8カ国の首脳らが6日、ドイツのバルト海に面したリゾート地ハイリゲンダムにおいて年次のサミットに出席しました。

【単語・フレーズの意味】
・industrialized nation 先進工業国
・Baltic Sea バルト海
・annual 年次の、年1度の、例年の
・summit 最高首脳会議、トップ交渉


German Chancellor and summit host Angela Merkel has put global warming on the top of the agenda.

ホスト国ドイツのアンゲラ・メルケル首相は、地球温暖化の問題をG8の最重要課題事項に置いた。

【単語・フレーズの意味】
・Chancellor (ドイツの)首相
・host 主人、主催、開催地
・agenda 議題、政策


She has said she will not compromise in getting the other G8 members to cut greenhouse gasses that contribute to global warming.

メルケル首相は、地球温暖化につながる温室効果ガスの削減に関して、G8メンバーに必ず履行するよう訴えた。

【単語・フレーズの意味】
・compromise 妥協する


(追記)
G8首脳らはアフリカ援助についても話し合われます。G8の各国は2年前に資金援助の公約を行いましたが、今の段階では達成されていません(The G8 leaders also plan to discuss debt relief for Africa. Some experts say the G8 has failed to carry out many of the promises made to Africa at their summit two years ago)。

G8サミットは3日間のスケジュールが組まれています。ドイツ警察は10万のデモ隊に対して会場封鎖を行っています(The G8 summit is scheduled to last three days. German police have sealed off the meeting site from the estimated 100,000 protesters who have gathered in the vicinity)。

G8のメンバー国は、英国、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、ロシア、そして、米国の8カ国。また、中国、インド、ブラジル、メキシコ、そしてアフリカ各国のリーダーらも出席しています(The G8 members are Britain, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Russia, and the United States. Leaders from China, India, Brazil, Mexico, and a number of African countries will also attend)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月24日

ドイツ当局、リニアモーターカー事故原因を調査中

German Authorities Investigate Deadly Maglev Train Crash

【単語・フレーズの意味】
・deadly 過度の、致死的な、命取りの
・maglev リニアモーターカー(=magnetic levitation ※「levitation」は「空中浮揚」)
・crash 衝突


★テーマ「ドイツのリニアモーターカー事故」


(ひと言)
ドイツ北部ラーテンで22日、リニアモーターカー「トランスラピッド」が実験走行中に、軌道に止まっていた整備用車両に衝突し、23人が死亡しました。


German authorities are investigating a high-speed train crash Friday that killed 23 people and injured 10 others.

ドイツ当局によれば22日、23人が死亡、10数人が負傷したリニアモーターカーの衝突事故の原因を調査中。

【単語・フレーズの意味】
・authority (通例 the authorities)当局


Prosecutors Saturday sent technical experts to the test track in the northern town of Lathen where the accident occurred to find out why the Transrapid magnetic levitation train and a maintenance vehicle were on the track at the same time.

調査官は23日、事故が発生したドイツ北部ラーテンに技術者を派遣し、なぜリニアモーターカー「トランスラピッド」と整備用車両が同時刻に同じ軌道上にいたのかを調査する。
【単語・フレーズの意味】
・prosecutor 検察官


(追記)
同リニアは時速約200キロで走行しており、同軌道上で清掃作業を行っていた車両に激突しました(The train was traveling at a speed of nearly 200 kilometers per hour when it slammed into the maintenance vehicle, which was cleaning the track)。

調査官と走行テストを行っていたドイツIABGの職員は、意思疎通の確認を怠った人的ミスにより事故が発生したのではとの見方を示しています(Prosecutors and officials of test track operator, IABG, say human error, possibly a breakdown in communication, is probably the cause of the accident)。

今のところ、技術的ミスによる原因はつかめていません(They say, so far, there is no evidence the train's technology failed)。

22日、ドイツのメルケル首相は現場に駆けつけました(German Chancellor Angela Merkel traveled to the crash site Friday)。

このリニア車両は燃料やエンジンは搭載しておらず、磁気浮上技術を利用して車両をレール上から1センチ浮かせ、走行しています(The Transrapid train has no fuel source or engine. It is propelled by electro-magnetic power, and glides about one centimeter above the rail on a magnetic cushion)。

最大時速450キロで走行することが可能(Magnetic levitation, or "maglev," trains are capable of reaching speeds of up to 450 kilometers per hour)。

同リニアは世界で唯一、中国・上海で営業運転を行っています(The only commercially operated Transrapid train system is in Shanghai, China)。

上海の金融の中心地と浦東国際空港を結ぶ30キロ間を走行しています(There the 30-kilometer track goes from the city's financial center to Pudong airport)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月11日

W杯開催国ドイツ、開幕戦でコスタリカを破る

Germany Defeats Costa Rica in World Cup Opening Match

【単語・フレーズの意味】
・defeat ... …を打ち破る


★テーマ「サッカーW杯、ドイツ大会」


(ひと言)
サッカーW杯、ドイツ大会の開幕戦が行われ、ホスト国のドイツがコスタリカを4-2で破りました。


Host country Germany has defeated Costa Rica, 4-2, in the opening match of the FIFA World Cup football tournament in Munich, Germany.

サッカーW杯ドイツ大会の開幕戦がミュンヘンで行われ、開催国ドイツがコスタリカを4-2で破り、勝利した。

【単語・フレーズの意味】
・FIFA 国際サッカー連盟(=Federation Internationale de Football Association)


In front of a capacity crowd at Munich's New Stadium, Miroslav Klose led the home side with two goals, in the 17th and 61st minutes.

ミュンヘンの新スタジアムが満員の観客で埋まった中、ミロスラフ・クローゼは前半17分と後半16分の2ゴールでチームを勝利に導いた。
posted by dsk at 00:00| Comment(0) | TrackBack(1) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月10日

サッカーW杯、ドイツ大会が開幕

Football's World Cup Tournament Kicks Off in Germany

【単語・フレーズの意味】
・kick off 試合を開始する


★テーマ「サッカーW杯、ドイツ大会」


(ひと言)
サッカー・ワールドカップ(W杯)、ドイツ大会が9日(日本時間10日)、ドイツ対コスタリカ戦で幕を開けました。


The World Cup football (soccer) tournament is under way in Germany with the host nation playing Costa Rica in Munich.

ドイツ・ミュンヘンでホスト国のドイツとコスタリカの一戦が始まり、サッカーW杯が幕を上げました。

【単語・フレーズの意味】
・under way 進行中で


After an elaborate ceremony, the kickoff started at 18 hours UTC in front of a capacity crowd in Munich's New Stadium, the home field of Bayern Munich.

意向を凝らした開幕式の後、9日午後6時(日本時間10日午前1時)にバイエルン・ミュンヘンの本拠地の新スタジアムで満員の観客の中、試合が始まった。

【単語・フレーズの意味】
・elaborate 精密な
・UTC(=Universal Time Coordinated) 協定世界時


(追記)
W杯は32カ国の参加国チームが争います。W杯は異なる国で行われ、4年に1度の開催。チームは8組のグループに分かれ、リーグ戦を行います。それぞれのチームが3試合を行うことになります。上位2チームの計16チームが先に進み、トーナメント形式の試合で争います(Teams from 32 qualifying nations will compete in the tournament, which is held every four years in a different country. The teams are divided into eight groups of four in round-robin play, so each team is guaranteed three games. The top two teams in each group, or 16 nations, will then move on to the single elimination, or knockout, phase)。

W杯の試合はドイツ12都市で行われます(The tournament will be held in 12 cities across Germany)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月05日

独スケート場で屋根崩落事故、死者13人に

German Rescuers Find 2 More Bodies in Collapsed Rink

【単語・フレーズの意味】
・body 死体
・collapsed 崩壊した
・rink アイススケート場


★テーマ「ドイツ、スケート場で屋根崩落事故」


(ひと言)
ドイツ・バイエルン州で1月2日、スケート場の屋根が崩落し、現在のところ13人が犠牲となりました。


Emergency workers in Germany's Bavarian Alps have recovered the bodies of two boys from a collapsed skating rink, raising the death toll from the disaster to 13.

バイエルン州アルプス山脈一角で発生したスケート場の屋根崩落事故現場から現地の救助隊が2人の遺体を収容した。犠牲者は13人となった。

【単語・フレーズの意味】
・emergency worker 緊急作業員
・Bavarian バイエルンの
・Alps アルプス山脈
・death toll 死亡者数、犠牲者数
・disaster 災害


The victims were found Wednesday, after workers resumed efforts to clear debris from the rink.

水曜日、スケート場屋根崩落現場からがれきを取り除く作業が再開され、犠牲者の遺体が確認された。

【単語・フレーズの意味】
・victim 犠牲者、被害者
・resume ... …を再開する
・clear ... from 〜 〜から…を取り除く
・debris 破片、がらくた、がれき


It caved in Monday under the weight of heavy snow. Another two people - a woman and a child - are believed to be trapped under rubble, but officials say they are presumed dead.

月曜日、スケート場の屋根は雪の重みで崩落した。がれきの下には女性と子どもが取り残されているが、当局は生存は絶望的との見方を示した。

【単語・フレーズの意味】
・cave (屋根・天井などが)崩れ落ちる
・trap ... …を閉じ込める
・rubble 破片、がれき
・official 関係者、当局者
・presume ... 〜 …を〜とみなす


(追記)
火曜日、現場のバートライヘンハルの救助隊は、がれきが崩れて2次災害の恐れがあるとして、数時間作業を中断していました(Rescue work in the town of Bad Reichenhall was suspended for several hours Tuesday while crews propped up parts of the building that were in danger of falling)。
posted by dsk at 06:00| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月11日

2006年ドイツW杯組み合わせ抽選会

World Cup Soccer Draw Gives Brazil, Argentina Tough Groups

【単語・フレーズの意味】
・draw くじ引き、くじ
・Brazil ブラジル ※首都「ブラジリア」のつづりは「Brasilia」と「s」なので注意
・Argentina アルゼンチン ※つづり注意(最後が「a」)


★テーマ「2006年ワールドカップ(W杯)ドイツ大会・組み合わせ抽選会」

(ひと言)
2006年6月9日(現地時間)より開催される、ワールドカップ(W杯)ドイツ大会の組み合わせ抽選会が現地ドイツで行われました。


The draw has been held for next year's World Cup football tournament in Germany, with five-time champions Brazil and two-time winners Argentina in tough groups.

2006年ワールドカップ(W杯)ドイツ大会の抽選会が当地で行われ、5度の優勝を誇るブラジルと2度の優勝経験のあるアルゼンチンは厳しい組み合わせとなった。

【単語・フレーズの意味】
・Germany ドイツ ※つづり注意
・hold ... …(会、式など)を行う


As the host country, Germany tops group-A and was one of the eight seeded teams. The other seeds were defending champion Brazil, Argentina, England, France, Italy, Mexico and Spain.

開催国としてドイツはA組で、8組のシード国のうちのひとつ。他のシード国は前大会優勝国のブラジル、アルゼンチン、イギリス、フランス、イタリア、メキシコ、そしてスペイン。

【単語・フレーズの意味】
・host 主人、主催、開催地
・top ... …の先頭に立つ
・seed ... …(選手・チームなど)をシードする
・defend ... …(ポジション・タイトルなど)を守る
・Mexico メキシコ ※発音注意、つづり注意(「k」ではなく「c」)


The Germans were drawn with Costa Rica, Poland and Ecuador. The host country opens the tournament in Munich against Costa Rica June 9.

ドイツのA組には、コスタリカ、ポーランド、そしてエクアドル。大会開幕戦、ドイツ対コスタリカは6月9日(日本時間6月10日)にミュンヘンにてスタートする。

【単語・フレーズの意味】
・Costa Rica コスタリカ ※「Costa」と「Rica」の間は空ける)
・Ecuador エクアドル ※つづり注意(「q」ではなく「c」)


Defending champion Brazil headlines Group-F and takes on Croatia, Australia and Japan in the first round. Argentina is atop Group-C and faces Ivory Coast, Serbia and Montenegro and the Netherlands.

前大会優勝国のブラジルのF組では、一次リーグ戦でクロアチア、オーストラリア、そして日本と対戦する。アルゼンチンはC組のシード国でコートジボワール、セルビア・モンテネグロ、オランダと対戦。

【単語・フレーズの意味】
・headline ... …の主役を務める
・take on ... …を対戦相手にする
・Croatia クロアチア ※発音注意
・round (通例一連の試合の中の)一試合 ※「first round」は「一次リーグ戦」のこと
・atop ... …の頂上に、上に
・face ... …に対抗する
・Ivory Coast 「コートジボワール」のこと。「Republic of Cote d'Ivoire(アクサン記号省略)」 ※通称「象牙海岸」と呼ばれることから「Ivory Coast」が使用されている
・Serbia and Montenegro セルビア・モンテネグロ(旧ユーゴスラビア) ※発音注意(「Serbia」)、つづり注意(「and」が入る)
・the Netherlands オランダ(「Holland」の公式名) ※「s」が付く


The U.S. team was not seeded, but was drawn in Group-E with three-time winners Italy, Ghana and the Czech Republic.

米国はシード国ではなく、E組に入り、3度の優勝経験のあるイタリア、ガーナ、そしてチェコと対戦する。

【単語・フレーズの意味】
・Ghana ガーナ ※つづり注意(「h」が入る)
・Czech Republic チェコ共和国 ※つづり注意


Elsewhere, England leads Group-B with Paraguay, Trinidad and Tobago, and Sweden. Mexico plays in Group-D against Iran, Angola and Portugal.

その他、B組シード国の英国はパラグアイ、トリニダード・トバゴ、そしてスウェーデンと対戦、D組シード国のメキシコはイラン、アンゴラ、ポルトガルと対戦。

【単語・フレーズの意味】
・elsewhere 他の場所では
・Paraguay パラグアイ ※つづり注意
・Trinidad and Tobago トリニダード・ドバゴ ※つづり注意(「and」が入る)
・Sweden スウェーデン ※発音注意
・Angola アンゴラ ※アクセント注意
・Portogal ポルトガル ※発音注意


Former champions France were drawn in Group-G with Switzerland, South Korea, and Togo. Spain rounds out the first round in Group-H against Ukraine, Tunisia, and Saudi Arabia.

1998年W杯の優勝国フランスのG組は、スイス、韓国、トーゴ。H組のスペインはウクライナ、チュニジア、サウジアラビアと対戦。

【単語・フレーズの意味】
・former 前の、先の
・Switzerland スイス ※つづり注意
・Togo トーゴ
・round out ... …を締めくくる
・Ukraine ウクライナ ※つづり注意(最後が「e」)
・Tunisia チュニジア ※アクセント注意
・Saudi Arabia サウジアラビア ※アクセント注意


(追記)
2006年ワールドカップ(W杯)ドイツ大会は、6月9日(日本時間6月10日)のミュンヘンで一次リーグ戦の幕を開け、7月9日のベルリンの決勝戦で幕を閉じます(The World Cup opens June 9 in Munich and ends July 9 with the final in Berlin)。
posted by dsk at 01:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年11月24日

ドイツ初の女性首相へ メルケル氏

Merkel Sworn in As Germany's First Female Chancellor

【単語・フレーズの意味】
・swear ... …に誓わせる
・female 女性の
・chancellor(Chancellor) (ドイツの)首相


★テーマ「メルケル・ドイツ新首相誕生」

(ひと言)
ドイツ連邦議会(下院)は、キリスト教民主・社会同盟(CDU・CSU)のアンゲラ・メルケル氏を首相に選出しました。

キリスト教民主・社会同盟(CDU・CSU)と社会民主党(SPD)との「大連立」(so-called grand coalition)政権が発足しました。


※キリスト教民主同盟(メルケル氏率いる中道のキリスト教保守政党=Christlich-Demokratische Union Deutschlands=略称CDU)

※キリスト教社会同盟(バイエルン州を地盤とする、党首はシュトイバー氏。CDUとともに連立を組んでいる=Christlich-Soziale Union=略称CSU)

※社会民主党(プラツェック氏率いる中道左派、社会民主主義政党=Sozialdemokratische Partei Deutschlands=略称SPD)


Angela Merkel has been sworn in as Germany's first female chancellor after being formally elected by the lower house of the country's parliament, the Bundestag. Ms. Merkel is also the first chancellor from the former communist East Germany.

アンゲラ・メルケル氏はドイツ連邦議会(下院)に正式に選出された後、同国初の女性首相として宣誓を行った。メルケル氏はまた、共産主義政権の東ドイツ出身の初の首相となる。

【単語・フレーズの意味】
・lower house of the parliament 下院
・Bundestag (ドイツの)連邦議会
・communist 共産主義の


After two months of political uncertainty and backroom negotiations, the Bundestag finally gave Angela Merkel the majority she needed to become Germany's head of government.

2カ月に及んだ政情不安、舞台裏の交渉を経て、最終的にドイツ連邦議会(下院)はドイツ首相になるのに必要な多数の賛成票をメルケル氏に投じた。

【単語・フレーズの意味】
・political uncertainty 政治不安、政情不安
・backroom 秘密の、舞台裏の


(追記)
首相選出でメルケル氏は397票の賛成票を獲得し、当選に必要な308票を上回りました。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年10月11日

メルケル党首、ドイツ初の女性首相誕生へ

Merkel Set to Become German Chancellor

【単語・フレーズの意味】
・be set to ... …する準備ができている、…することに決まっている
・Chancellor (ドイツなどの)首相 ※日本はPrime Minister


★テーマ「ドイツ・連立政権」

(ひと言)
ドイツで総選挙の結果を受けて党首会談が開かれ、キリスト教民主同盟のアンゲラ・メルケル党首を首相とする与野党「大連立」(so-called grand coalition)政権を発足することに合意しました。


Angela Merkel is set to become Germany's first female chancellor as a result of an agreement between her Christian Democratic party and its Social Democratic rivals.

アンゲラ・メルケル氏率いるキリスト教民主同盟と対立関係にあるドイツ社会民主党との合意が成立し、メルケル氏がドイツ初の女性首相に就任する見通しになった。

【単語・フレーズの意味】
・Christian Democratic party 「キリスト教民主同盟」のこと(メルケル氏率いる中道のキリスト教保守政党=Christlich-Demokratische Union Deutschlands=略称CDU)
・Social Democratic rivals 「ドイツ社会民主党」のこと(シュレーダー首相率いる中道左派、社会民主主義政党。緑の党と連立を組んでいる=Sozialdemokratische Partei Deutschlands=略称SPD)


The country's two-biggest parties have agreed to equal representation in the new government, but they still have to hammer out an accord on what that government's policies will be.

これらドイツ2大政党は新政府でメルケル氏を首相にすることに合意はしたが、政府の政策の方向性についての合意を得るため、これから協議していかなければならない。

【単語・フレーズの意味】
・representation 代表
・hammer out ... …を(ハンマーでたたいて)打ち出す、…(音・曲)をたたいて出す、…苦心して作り出す、…(政策など)を打ち出す
・accord 一致、合意


(追記)
会談はシュレーダー(Gerhard Schroeder)首相とドイツ社会民主党のミュンテフェリング(Franz Muentefering)党首、キリスト教民主同盟のメルケル党首、キリスト教社会同盟のシュトイバー(Edmund Stoiber)党首の4人だけで行われました。

メルケル首相が誕生すれば、初の女性のみならず、初の東ドイツ出身の首相となります。
posted by dsk at 18:59| Comment(1) | TrackBack(1) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年09月19日

ドイツ総選挙、野党連合が第一党に

Merkel Wins Most Votes in German Election, Schroeder Won't Concede


★テーマ「ドイツ・総選挙」

(ひと言)
2期7年間続いた社会民主党(SPD)のシュレーダー政権が終止符を迎え、ドイツ史上初の女性首相が誕生するのでしょうか。


Electoral officials in Germany say conservative leader Angela Merkel's party narrowly won the most votes in Sunday's parliamentary election.

選挙管理委員会当局によると、日曜日に実施されたドイツ連邦議会選挙において、アンゲラ・メルケル氏率いる保守系野党がわずかの差で第一党の座を獲得した。


Official preliminary results give Ms. Merkel's Christian Democrats 35 percent of the vote while Chancellor Gerhard Schroeder's Social Democrat won 34 percent.

暫定公式結果によると、メルケル氏のキリスト教民主・社会同盟(CDU・CSU)が35%の票を獲得、ゲルハルト・シュレーダー首相率いる社会民主党(SPD)は34%にとどまった。

【単語・フレーズの意味】
※キリスト教民主同盟(中道のキリスト教保守政党=Christlich-Demokratische Union Deutschlands=略称CDU)
※キリスト教社会同盟(バイエルン州を地盤とする。CDUとともに連立を組んでいる=Christlich-Soziale Union=略称CSU)
※社会民主党(シュレーダー首相率いる中道左派、社会民主主義政党。緑の党と連立を組んでいる=Sozialdemokratische Partei Deutschlands=略称SPD)
・Chancellor (ドイツなどの)首相 ※日本はPrime Minister


The results give Ms. Merkel's party 225 seats in parliament and the Social Democrats 222. Both parties are far short of an absolute majority in parliament.

この結果により、メルケル氏のキリスト教民主・社会同盟は225議席、社会民主党は222議席を獲得した。いずれの連立陣営も議席過半数には届かなかった。
posted by dsk at 18:09| 東京 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。