2006年10月28日

10月のイラク駐留米軍の犠牲者、今年最多

US Death Toll in Iraq Highest in a Year

【単語・フレーズの意味】
・death toll 死亡者数、犠牲者数
・Iraq イラク ※「イラクの」は「Iraqi」


★テーマ「イラク駐留米軍」


(ひと言)
イラク駐留米軍の10月の死者数は96人に達し、今年最多の死傷者数を出しました。


The U.S. military says five American troops have been killed in Iraq in recent days, raising the death toll among U.S. forces to its highest monthly level in a year.

イラク駐留米軍当局によると、ここ最近で米兵5人が殺害され、この1年で10月の死者数は最多の月となった。


At least 96 U.S. troops have died this month, equaling the level from last October.

今月、少なくとも96人のイラク駐留米兵が死亡し、去年10月と犠牲者数が並んだ。

【単語・フレーズの意味】
・troop 軍隊


Meanwhile, U.S. Defense Secretary Donald Rumsfeld says Iraqi leaders have not agreed to develop a comprehensive plan by the end of the year for progress in the country.

一方、ドナルド・ラムズフェルド国防長官は、イラクの首脳らは国内進展のために年末に包括的プランを展開させるといった案には応じなかったと述べた。

【単語・フレーズの意味】
・Defense Secretary (or Secretary of Defense) (米)国防長官
・develop ... …を展開する、進展させる


On Tuesday, the U.S. ambassador to Iraq, Zalmay Khalilzad, said Iraqi leaders agreed to a timeline aimed at curbing violence in the country.

24日、米国のザルメイ・カリルザード駐イラク大使は、イラクの首脳らは紛争を停止する予定表の構築に同意したと発表した。

【単語・フレーズの意味】
・ambassador 大使、使節
・timeline 予定表
・curb ... …を抑制する、制限する


(追記)
しかしながら、ヌーリ・アル・マリキ首相はカリルザード氏のコメントを退け、どんな要望にも応じない構えをみせました(But Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki rejected Khalilzad's announcement and said his government has not agreed to anything)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。