2006年07月25日

イスラエル軍、国連施設を空爆

UN: Four UN Observers Killed in Israeli Airstrike in Lebanon

【単語・フレーズの意味】
・UN 国際連合、国連(=United Nations)
・observer 監視者
・Israeli イスラエルの ※「イスラエル」は「Israel」
・airstrike 空爆
・Lebanon レバノン ※「レバノンの」は「Lebanese」


★テーマ「レバノン情勢」


(ひと言)
25日、国連の発表によると、レバノン南部のレバノン暫定駐留軍(UNIFIL)関連の国連施設がイスラエル軍の空爆を受け、4人が死亡しました。


The United Nations says four U.N. peacekeepers have been killed in an Israeli airstrike on a U.N. post in southern Lebanon.

国連によると、レバノン南部の国連施設がイスラエル軍の空爆を受け、停戦監視要員の4人が死亡した。

【単語・フレーズの意味】
・peacekeeper 治安部隊の兵士
・post 駐屯部隊、軍隊駐屯地


U.N. Secretary-General Kofi Annan, speaking in Rome, called on Israel to investigate what he called the "apparently deliberate targeting" of the U.N. post.

コフィ・アナン国連事務総長はローマでの会見で、国連施設の「明らかに意図的な攻撃」についてイスラエルに調査を行うよう要請した。

【単語・フレーズの意味】
・secretary-general 事務局長、事務総長
・call on ... to 〜 …に〜するよう頼む
・apparently どうやら(…らしい)、見たところでは、明らかに
・deliberate 意図的な


(追記)
しかしながら、イスラエルの総領事アリー・メケル氏はCNNに対して、決して意図的に標的にしたわけではないとの考えを明らかにしました(But Israel's consul general, Arye Mekel, told CNN the Jewish state would never attack a U.N. post deliberately)。

イスラエル軍は、イスラム教シーア派組織ヒズボラが2人のイスラエル兵を拉致したのをきっかけに攻撃を開始しました。この攻撃によって、400人が犠牲になりました。そのほとんどが一般市民です。およそ50人がイスラエル人で、20人のイスラエル兵士が死亡しました(Israel began its offensive against Hezbollah after guerrillas captured two Israeli soldiers. The violence has claimed the lives of about 400 Lebanese people, almost all civilians, and almost 50 Israels. About 20 Israeli troops have been killed)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。