2006年07月20日

ジャワ島で津波、犠牲者320人以上

Death Toll From Java Tsunami Rises

【単語・フレーズの意味】
・death toll 死亡者数、犠牲者数
・Java ジャワ。インドネシアの本島、首都ジャカルタがある


★テーマ「ジャワ島で津波」


(ひと言)
17日、インドネシア中部ジャワ島南岸を津波が襲い、少なくとも320人が死亡しました。


At least 320 people are dead, hundreds are injured and nearly 3,000 have been left homeless by the tsunami that battered the Indonesian island of Java Monday.

17日にインドネシアのジャワ島を襲った津波で、少なくとも320人が死亡し、数百人が負傷し、3000人近くの人々が家を失った。

【単語・フレーズの意味】
・batter ... …を襲う、…を連打する、…に激しく当たる


Aid agencies are assessing damage from the powerful wave, which destroyed buildings and lives along a 160-kilometer stretch of the island's southwestern coast.

支援団体は、建物を崩壊し、人命を奪った巨体津波による損害を調査中。この津波はジャワ島南西部の160キロの範囲に押し寄せていた。

【単語・フレーズの意味】
・aid 援助
・agency 政府機関
・assess ... …を判断する、評価する


(追記)
地元の緊急救助当局によると、最も被害をこうむったと思われるパンガンダランビーチから少なくとも2万3000人が避難しました(Local emergency coordinators report at least 23,000 people have evacuated Pangandaran Beach, which is believed to be the hardest-hit area)。

18日未明には17度の余震が確認され、そのうちの2つはマグニチュード6.0を記録しました(Seventeen aftershocks had been registered by daybreak Tuesday, two of them above 6.0 in magnitude)。

インドネシアでは2004年のインド洋津波災害を受け、津波警報システムを整備している最中でした。このインド洋津波ではアチェ地域の15万人の人々が犠牲となり、アジア地域全般では20万人の人々が命を失いました(The country began planning for a tsunami warning system after the 2004 Indian Ocean tsunami, which killed more than 150,000 people in the country's Aceh province and more than 200,000 throughout the region)。

しかしながらこの警報システムは開発初期段階で、17日に襲った津波では設置が整っていませんでいた。2009年までに完成する予定となっています(But the warning system is still in its early phases, and Java, where yesterday's tsunami struck, does not yet have elements of the system in place. The full system is not scheduled to be completed until 2009)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | インドネシア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。