2006年12月08日

フィジーでクーデター、軍が全権掌握

Military Stages Coup in Fiji

【単語・フレーズの意味】
・military 軍、軍隊
・stage ... …を企てる、…を計画する
・coup クーデター ※発音注意
・Fiji フィジー ※「フィジーの」は「Fijian」


★テーマ「フィジーでクーデター」


(ひと言)
南太平洋のフィジーで5日、軍のバイニマラマ司令官が軍が全権を掌握し、ガラセ首相を解任したと発表しました。


Fiji's military has taken control of the country from the democratically elected government. This is fourth coup in nearly 20 years in the South Pacific island nation.

フィジーの軍は、民主的に選出された政権から全権を掌握した。この南太平洋にある島国フィジーでは今回がこの20年のうちで4度目のクーデターとなる。

【単語・フレーズの意味】
・Pacific 太平洋、太平洋の


Fiji military chief Commodore Frank Bainimarama declared on national television Tuesday he is now in charge.

軍のフランク・バイニマラマ司令官は5日、国営放送で権限を握ったと発表した。

【単語・フレーズの意味】
・military chief commodore 軍司令官
・in charge 管理して、統括して、掌握して


"As of six o'clock this evening, the military has taken over the government, has executive authority and the running of the country," he said.

バイニマラマ司令官は「18時現在、軍が政権を引き継ぎ、最高執行部を創設し、全権を掌握した」と発表した。

【単語・フレーズの意味】
・as of ... …現在で
・take over ... …を引き継ぐ、掌握する
・executive 執行部
・authority 当局


(追記)
バイニマラマ司令官は大統領権限を握り、それに伴い、ライセニア・ガラセ首相を解任し、自宅軟禁下に置いたと発表しました(Bainimarama says he has assumed the powers of president - with the authority to dismiss Prime Minister Laisenia Qarase and hold him under house arrest)。

何週間も前からバイニマラマ司令官は、ガラセ首相の汚職疑惑を追及し、フィジー初のインド系首相を失脚に追い込んだ6年前のクーデター首謀者らに恩赦を認める法案の撤回を求め、クーデター実行をにおわせていました(For weeks, Bainimarama has threatened a coup against Mr. Qarase - for alleged corruption and plans to grant amnesty to coup leaders who overthrew Fiji's first-ever ethnic Indian prime minister six years ago)。


【関連する記事】
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 大洋州 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。