2006年06月29日

イスラエル軍が攻撃開始

Israel Launches Air and Ground Assault on Gaza

【単語・フレーズの意味】
・Israel イスラエル ※「イスラエルの」は「Israeli」
・launch ... …に着手する
・assault 猛攻撃


★テーマ「イスラエル軍、ガザ侵攻」


(ひと言)
イスラエル軍がパレスチナ自治区ガザへの本格的な攻撃を開始しました。


Israel has launched an air and ground assault on the Palestinian-ruled Gaza Strip. The offensive was prompted by the kidnapping of an Israeli soldier on Sunday.
イスラエル軍がパレスチナ自治区ガザへの陸と空からの攻撃を開始した。攻撃は25日にイスラエ兵士が拉致されたことが発端。

【単語・フレーズの意味】
・Palestinian パレスチナの ※「パレスチナ」は「Palestine」
・Gaza Strip ガザ地区
・offensive 攻撃


Israeli tanks rumbled across the border into southern Gaza, while aircraft launched a series of strikes to cripple Palestinian civilian infrastructure.

イスラエル軍の戦車がガザ地区南部の国境を越えて侵攻する一方、戦闘機がパレスチナの市民のインフラ基盤を破壊するため、一連の空爆を開始した。

【単語・フレーズの意味】
・rumble ガラガラ音を立てて進む
・aircraft 航空機→ここでは軍用機、戦闘機
・cripple ... …(体の一部)を不自由にする、…(活動・機能など)をだめにする
※cripple (名)手足の不自由な人(動物)、身体障害者→disabled person の方が一般的


A power station was destroyed, leaving most of the more than one million Palestinian residents without electricity.

発電所が破壊され停電が起き、パレスチナ住民100万人以上に影響を与えている。

【単語・フレーズの意味】
・power station 発電所


Since water is pumped with electricity, there is the prospect of a humanitarian crisis.

水は電力でくみ出されているので、人道的危機を引き起こす恐れがある。

【単語・フレーズの意味】
・pump ... …をくみ出す
・humanitarian 人道的な


(追記)
イスラエルは、拉致した19歳の兵士を解放しないと攻撃はより激しくなるだろうと警告を発しました(Israel has warned that the offensive will intensify if the 19-year-old corporal is not freed)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。