2006年10月02日

タイ新首相に元国軍最高司令官のスラユット氏

Thai Coup Leaders Name Retired General as PM

【単語・フレーズの意味】
・Thai タイの ※「タイ」は「Thailand」
・coup クーデター ※発音注意


★テーマ「タイ・クーデター」


(ひと言)
タイのクーデターで実権を握った軍評議会は、新首相に元国軍最高司令官のスラユット・チュラノン氏を指名しました。


The leaders of last month's coup in Thailand have sworn in retired army commander General Surayud Chulanont as the new prime minister, after the king approved the appointment.

9月のクーデターの指導者層は、プミポン国王に承認を得た後で、退役した元最高司令官のスラユット・チュラノン氏を新首相に任命した。

【単語・フレーズの意味】
・swear in (be sworn in)宣誓して職務につく


The Thai king has also endorsed an interim constitution that gives the military considerable powers.

また、プミポン国王は軍部にかなりの権力を容認した暫定憲法を承認した。

【単語・フレーズの意味】
・endorse ... …を是認する、支持する
・interim 一時的な
・constitution 憲法
・considerable かなりの、相当な


General Surayud Chulanont, who is 63, was proclaimed prime minister by royal decree at a ceremony Sunday in Bangkok.

63歳のスラユット・チュラノン氏は、1日のバンコクで行われたセレモニーで、勅令によって新首相に就任した。

【単語・フレーズの意味】
・proclaim ... …を宣言する、支持する
・decree 法令、布告
・Bangkok バンコク。タイの首都 ※つづり注意


(追記)
タイ軍部は9月19日にタクシン・チナワット氏を追放する無血クーデターを行いました(The Thai military staged a bloodless coup against Prime Minister Thaksin Shinawatra, on September 19)。

このクーデターは、タクシン氏の職権乱用や汚職疑惑によって巻き起こった数カ月に及ぶ政治的混乱の後に発生しました(The coup followed months of political turmoil fueled by allegations of abuse of power and corruption against Mr. Thaksin)。

タクシン氏はクーデター時にはタイにはおらず、現在、ロンドンに滞在しています(Mr. Thaksin was out of the country at the time of the coup. He is currently in London)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。