2006年03月22日

バスク過激組織が停戦表明

ETA Declares Permanent Ceasefire in Spain

【単語・フレーズの意味】
・declare ... …を宣言する
・permanent 恒久的な
・ceasefire 停戦


★テーマ「バスク祖国と自由(ETA)が停戦表明」


(ひと言)
スペイン・バスク地方の分離・独立を目指す過激派組織「バスク祖国と自由(ETA)」は22日、恒久的停戦を実施するとの声明を発表しました。


The Basque terrorist group ETA has declared a permanent ceasefire.

バスク地方の過激派組織「バスク祖国と自由(ETA)」は恒久的停戦を宣言した。

【単語・フレーズの意味】
・ETA バスク祖国と自由(ETA=Euskadi Ta Askatasuna)。スペイン・バスク地方の分離・独立を目指す過激派組織


Three representatives of ETA dressed in hoods have announced that their organization will declare a permanent ceasefire as of March 24 in their nearly 40-year attempt to achieve an independent state in Basque regions of southern France and northern Spain.

覆面をした3人のETA代表は、24日に恒久的停戦を宣言することを発表した。ETAはフランス南部とスペイン北部に位置するバスク地方の分離独立を目指し、40年近く武装活動を繰り広げてきた。

【単語・フレーズの意味】
・representative 代表
・organization 組織
・as of ... …現在で


ETAは、この決定の目的は、バスク地方で民主的プロセスを開始し、すべての政治的選択肢が考慮される中で、バスク人自らが自分の将来を決定することができる枠組みを構築するため、と声明で発表しました(The statement said that the organization had made this decision in order to allow the initiation of a democratic process in the Basque country, which would enable the Basque people to decide on their own future and in which all political options would be considered)。

ETAは1960年代にバスク地方の独立を目指すための闘争を始め、800人を超える人々を殺害したことを認めています(ETA has accepted responsibility for killing more than 800 people since it began a violent effort to achieve an independent Basque Country in the 1960s)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。