2006年11月10日

非常任理事国改選、パナマに決定

UN Elects Panama as New Member of Security Council

【単語・フレーズの意味】
・UN 国際連合、国連(=United Nations)
・Panama パナマ ※「パナマの」は「Panaman」
・Security Council (国連)安全保障理事会


★テーマ「国連安保理、非常任理事国入り」


(ひと言)
国連安全保障理事会(安保理)の中南米枠の次期非常任理事国のシートをめぐる争いはベネズエラとグアテマラが譲歩する形でパナマを擁立し、そのパナマが7日、当選を果たしました。


Panama has been elected to a U.N. Security Council seat that had been the object of a bitter battle between Venezuela and Guatemala. The election came on the 48th ballot.

ベネズエラとグアテマラの激しい争いで決着がつかなかった国連安保理の非常任理事国のポストに、パナマが選出された。

【単語・フレーズの意味】
・bitter 厳しい
・Venezuela ベネズエラ ※「ベネズエラの」は「Venezuelan」
・Guatemala グアテマラ ※「グアテマラの」は「Guatemalan」
・ballot 投票


The General Assembly broke into applause when President Sheikha Haya Rashed Al Khalifa announced that weeks of stalemate had been broken.

ハヤ・ラシード・アル・ハリーファ国連総会議長が何週間にも及ぶこの争いに決着をつける新当選国を発表すると、総会は拍手に包まれた。

【単語・フレーズの意味】
・General Assembly
・break into ... …の状態になる
・applause 拍手(を送ること)
・Sheikh (アラビア人の)家長 ※「Sheikha」は「女性の長」。どちらも発音注意
・stalemate 行き詰まり


"Having obtained the required two-thirds majority, and the largest number of votes, Panama is elected a member of the Security Council for a two-year term beginning on first January 2007," she said.

「当選に必要な3分の2をはるかに上回る獲得票を得て、パナマは非常任理事国に選出された。非常任理事国の任期は2007年1月1日から始まり、2年間務めることとなる」とハリーファ国連総会議長は述べました。

【単語・フレーズの意味】
・obtain ... …を獲得する
・majority 大多数、過半数
・term 任期


Panama had emerged as a compromise candidate last week after Venezuela and Guatemala agreed to withdraw. During 47 rounds of voting over more than two weeks, each side had shown enough strength to block the other from winning, but neither side had enough to win.

ベネズエラとグアテマラが辞退することに合意した先週に、両国は中立案としてパナマを擁立した。2週間に及ぶ47回の投票でも3分の2(128票)の得票率を獲得することができず、こう着状態に陥っていた。

【単語・フレーズの意味】
・emerge 現れる
・compromise 妥協、歩み寄り
・candidate 候補者
・withdraw 身を引く


The campaign had been highly politicized, with the United States openly campaigning against Venezuela's candidacy. U.S. diplomats argued that Venezuela's leftist government, led by anti-American President Hugo Chavez, would be a disruptive influence on the Council.

この選挙戦は非常に政治色を帯びたもので、米国はベネズエラへの反対姿勢を明確に表していた。米国の代表は、反米路線で左派のウゴ・チャベス大統領率いるベネズエラがメンバー国になれば悪影響を及ぼすことになると語った。

【単語・フレーズの意味】
・campaign 選挙運動
・politicize ... …に政治色を帯びさせる、…を政治化する
・openly 公然と
・candidacy 立候補
・diplomat 外交官
・leftist 左派の、左翼の
・disruptive 破壊的な
・influence 影響


(追記)
9月の年次国連総会演説でウゴ・チャベス氏はブッシュ大統領を「悪魔」と呼びました(IIn a speech to the annual General Assembly debate in September, Mr. Chavez had referred to President Bush as "the devil")。

パナマはアルゼンチンに代わって15カ国からなる非常任理事国の1メンバーを務めます。ペルーはもうひとつの南米枠で2006年から任期に入っています(Panama will replace Argentina on the Council. Peru holds the other elected Latin American seat on the 15-member body)。

先月行われた他の枠での選挙は、まず欧州枠では、イタリアとベルギーが反対も起こらずギリシャとデンマークに代わることとなり、アジア枠では、インドネシアがネパールに圧倒的差をつけて勝利し、日本の代わりに非常任理事国のポストにつくこととなりました。またアフリカ枠では、南アフリカが問題なくタンザニアの後任ポストを獲得しました(In other regional elections last month, Italy and Belgium were elected without opposition to European seats, replacing Greece and Denmark. Indonesia easily beat back a challenge by Nepal for an Asian seat, currently held by Japan, and South Africa was unopposed for an African seat being vacated by Tanzania)。

常任理事国は米国、英国、フランス、中国、そしてロシアの5カ国で、後の非常任理事国のポストを務めているのは、ガーナ、コンゴ共和国、カタール、スロバキアです(The United States, Britain, France, China and Russia are permanent Council members. Ghana, Congo, Qatar and the Slovak republic hold the other elected seats)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 国連(UN) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月09日

ニカラグア大統領選挙、オルテガ氏勝利

Nicaragua's Ortega Wins Presidential Election

【単語・フレーズの意味】
・Nicaragua ニカラグア ※「ニカラグアの」は「Nicaraguan」
・presidential election 大統領選挙


★テーマ「ニカラグア大統領選挙」


(ひと言)
中米ニカラグアで5日、大統領選挙が行われ、サンディニスタ民族解放戦線(FSLN)の指導者、ダニエル・オルテガ元大統領が勝利しました。


Nicaragua's former Marxist guerrilla leader, Daniel Ortega, has won his country's presidency, promising to work to eliminate poverty and encourage private investment.

ニカラグアの元マルクス主義の民族解放戦線の指導者、ダニエル・オルテガ氏が大統領選挙で勝利し、貧困撲滅と民間投資推奨を訴えた。

【単語・フレーズの意味】
・former 前の、先の
・Marxist マルクス主義者、マルクス主義者の
・guerrilla ゲリラ ※つづり注意
・presidency 大統領の地位(職務、任期)
・eliminate ... …を排除する
・encourage ... …を奨励する、促進する、助長する
・private 民間の
・investment 投資


Electoral officials say that with 91 percent of the vote counted from Sunday's election, Mr. Ortega had 38 percent of the vote, compared to 29 percent for his nearest rival, Eduardo Montealegre, who conceded defeat.

選挙管理当局によると、5日の選挙の中間集計(開票率91%)で、オルテガ氏が38%の得票率を獲得した。対立候補のエドゥアルド・モンテアレグレ氏は得票率が29%にとどまり、同氏は敗北宣言を行った。

【単語・フレーズの意味】
・electoral 選挙(人)の
・official 関係者、当局者
・concede ... …(相手の勝利など)を(公式に確認される前に)認める
・defeat 敗北


Nicaragua's constitution requires a candidate to have at least 35 percent of the vote and a five-point lead over the closest rival to win outright.

ニカラグアの憲法規定では、候補者が勝利するためには少なくとも35%の得票率を獲得し、2位候補に5ポイントの差をつける必要がある。

【単語・フレーズの意味】
・constitution 憲法
・candidate 候補者
・outright 完全に


(追記)
ベネズエラのウゴ・チャベス大統領はお祝いのメッセージを送り、腸手術から徐々に回復の兆しをみせている現在療養中のフィデル・カストロ議長もまた、キューバの国営テレビ放送を通じてメッセージを送りました(Venezuelan President Hugo Chavez congratulated Mr. Ortega on his victory. Ailing Cuban President Fidel Castro, who is recovering from intestinal surgery, also sent congratulations in a message read on Cuban state television)。

しかしながら米国政府は声明で、オルテガ政権への支援はニカラグアが民主化へ向け精力的に活動を行うかどうかにかかっていると発表しました(But the White House said in a statement that U.S. support for the new Ortega government would hinge on Nicaragua's commitment to democracy)。

これに先立ち米国務省のマコーマック報道官は、米国政府はニカラグアといい関係を築いていきたいと願っているが、それは次期政権の方針次第であると発表していました(Earlier, State Department spokesman Sean McCormack said the United States wants to have continued good relations with Nicaragua. But McCormack said the state of relations will depend on the platform of the incoming government in Managua)。

米国政府と1980年代の左翼のオルテガ政権とは敵対関係にありました。米国政府はニカラグアの内戦時に反政府勢力コントラを支持し、旧ソビエト連邦が支援していた政権とは対立していました(The United States had an antagonistic relationship with Mr. Ortega's Marxist government in the 1980s and backed Contra rebels in a war against his Soviet-backed administration)。

米国の議員の中には、オルテガ氏の勝利によって米国との関係が悪くなるのではないかと懸念しているものもいますが、オルテガ氏は今回の選挙活動で、左翼主義的な方針を転換し、和解と平和の促進に力を注いでいくといった側面をみせていました(Some U.S. lawmakers have warned that a victory by Mr. Ortega would damage relations with Washington. In his campaign, however, Mr. Ortega suggested he had turned away from his Marxist policies and promised to promote reconciliation and peace)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中南米 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月08日

陳水扁総統、官費流用疑惑を否定

Taiwan President Denies Corruption Charges

【単語・フレーズの意味】
・Taiwan 台湾
・deny ... …を否定する
・corruption 汚職、堕落、腐敗
・charge 非難、告発、告訴


★テーマ「台湾で汚職疑惑」


(ひと言)
台湾で3日、陳水篇(ショイピエン)総統夫人、陳水扁総統の元側近ら3人が官費流用容疑で起訴されました。検察側はこの事件に陳水扁総統も関与しているとの見方を示しています。


As protests mount in Taiwan, President Chen Shui-bian has appeared on national television to defend himself two days after he was implicated in a corruption scandal.

台湾で抗議の声が叫ばれる中、陳水扁総統は国営テレビ放送で汚職疑惑の関与を否定した。

【単語・フレーズの意味】
・protest 抗議
・mount 徐々に増す
・implicate ... …を巻き込む、…への関わりを示す


Thousands of people rallied in the capital Taipei Sunday demanding President Chen Shui-bian's resignation.

首都台北で5日、数千人の人々が陳水扁総統の辞任を求める抗議集会に参加した。

【単語・フレーズの意味】
・rally 集まる
・Taipei 台北。台湾の首都
・resignation 辞任


Protests have erupted across Taiwan after government prosecutors Friday indicted Mr. Chen's wife and three former presidential aides for embezzling more than $400,000 from a diplomatic fund.

陳水扁総統夫人や陳水扁総統の元側近ら3人が外交費から40万ドル以上を流用したとして3日、検察に起訴された後、台湾各地で抗議デモが発生している。

【単語・フレーズの意味】
・erupt 勃発する
・prosecutor 検察官
・indict... ※発音注意
・former 前の、先の
・aide 補佐官
・embezzle ... …を横領する
・diplomatic 外交の
・fund 資金、基金


Prosecutors said there was evidence that President Chen was also involved, but because of presidential immunity he cannot be charged, until his term ends in May 2008.

検察側は、陳水扁総統も関与している証拠を握っていると発表したが、総統任期中は起訴を免れることができるので、2008年5月の任期満了まで起訴することができないとの見解を示した。

【単語・フレーズの意味】
・immunity 免除


(追記)
3日のテレビ中継で陳水扁総統は関与を否定、潔白を主張し、調査を受ける構えをみせました(In a televised speech Sunday, President Chen denied the charges. He said he has nothing to hide, and is prepared to face an investigation)。
ラベル:台北 陳水扁 台湾
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 台湾 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月07日

タジキスタン大統領選挙、ラフモノフ氏の当選確実

Tajik President Rakhmonov Poised to Win Second Term

【単語・フレーズの意味】
・Tajik タジキスタンの ※「タジキスタン」は「Tajikistan」
・poise ... …の用意をする、…しようと構える


★テーマ「タジキスタン大統領選挙」


(ひと言)
中央アジア・タジキスタンの大統領選挙が6日行われ、中間集計によると現職のエモマリ・ラフモノフ大統領の当選が確実視されています。


Election officials in Tajikistan say incumbent President Emomali Rakhmonov appears poised to secure another seven-year term, according to preliminary results from Monday's polling.

6日に行われたタジキスタン大統領選挙の中間集計によると、エモマリ・ラフモノフ大統領が現職にとどまる構えをみせている。選挙管理当局が発表した。ラフモノフ大統領はさらに7年の任期を務めることとなる。

【単語・フレーズの意味】
・official 関係者、当局者
・incumbent 現職の、在職の
・secure ... …を確保する
・term 任期
・preliminary 予備の、前置きの
・polling 投票


More than three million voters in the Central Asian nation cast ballots in the country's second presidential election since the civil war of the 1990's.

中央アジアに位置するタジキスタンの300万人を超える有権者らは、1990年代の内戦以来2度目となる大統領選挙の投票を行った。

【単語・フレーズの意味】
・cast ... …(票)を投じる
・ballot 投票
・civil war 内戦


(追記)
欧州の主要な選挙管理機関である欧州安全保障協力機構(OSCE)は、6日に行われた選挙は民主主義にのっとった国際的な基準を満たしていないとの見解を発表しました(The West's main election body, the Organization For Security and Cooperation in Europe, says Monday's election failed to meet international democratic standards)。

それに対して、独立国家共同体(CIS)の選挙監視団代表ウラジーミル・ルシャイロ氏は、この選挙を「公正で公平なものであった」と発表し、歓迎の意を示しています(In contrast, the head of the observer mission for the Commonwealth of Independent States , Vladimir Rushailo, has hailed the election as free and fair)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | NIS諸国(旧ソ連領) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月06日

中国・アフリカサミット閉幕

China, African Nations Close Summit With Deals, Cooperation Plan

【単語・フレーズの意味】
・summit 最高首脳会議、トップ交渉
・deal 取引、協定
・cooperation 協力、協調


★テーマ「中国・アフリカ協力フォーラム北京サミット」


(ひと言)
中国とアフリカ48カ国の首脳らが集まる「中国・アフリカ協力フォーラム北京サミット」が4、5日に北京で開催され、経済、貿易などの分野での協力関係強化がうたわれました。

China has wrapped up a giant two-day summit involving 48 of Africa's 53 countries with nearly $2 billion in trade agreements and a two-year plan for a new strategic relationship.

中国政府は2日間の日程で行われた大規模なサミットを「北京宣言」で締めくくった。このサミットでは53カ国のアフリカ諸国のうち48カ国が参加し、200億ドルもの貿易関連の協力、2年間に渡る戦略パートナー関係の構築強化が結ばれた。

【単語・フレーズの意味】
・wrap up ... (or wrap ... up) …を終える、仕上げる
・involve ... …を含む
・strategic 戦略的な


The summit highlighted China's drive to secure from Africa the raw materials it desperately needs to fuel its economic engine.

サミットは中国主導で行われ、アフリカ資源を確保することに主眼が置かれた。中国はこの経済大国に資源を注入すべく資源確保を切望している。

【単語・フレーズの意味】
・highlight ... …を強調する
・drive 原動力、やる気、活動
・secure ... …を確保する
・raw 原料のままの
・material 材料、原料
・desperately 必死になって
・fuel 燃料
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月05日

イラク高等法廷、フセイン元大統領に死刑判決

Saddam Hussein Sentenced to Death for Crimes Against Humanity

【単語・フレーズの意味】
・sentence ... to 〜 …を〜の刑に処する
・crime (法律上の)罪、犯罪
・humanity 人類、人間、博愛、慈愛


★テーマ「イラク高等法廷」

(ひと言)
イラク高等法廷は5日、1980年代にイラク中部ドゥジャイルのイスラム教シーア派住民148人の殺害に関与したとして、サダム・フセイン元大統領に人道に対する罪で死刑判決を言い渡しました。


An Iraqi court has convicted Saddam Hussein of crimes against humanity and sentenced the former dictator to death by hanging.

イラク高等法廷は、人道に対する罪でサダム・フセイン元大統領に死刑の判決を言い渡し、絞首刑とした。

【単語・フレーズの意味】
・Iraqi イラクの ※「イラク」は「Iraq」
・court 裁判所、法廷
・convict ... of 〜 …に〜の有罪を宣言する
・former 前の、先の
・dictator 独裁者
・hanging 絞首刑


Celebrations and scattered protests erupted throughout Iraq after the verdict was announced.

判決が発表された後にイラク国内では歓呼と抗議の声が巻き起こった。

【単語・フレーズの意味】
・celebration 賞賛、祝賀
・scattered 散在している
・erupt 勃発する
・verdict 評決


A visibly upset Saddam Hussein shouts "God is great" and "Long live Iraq," as the court's chief judge delivers the final verdict.

裁判長が最終判決を言い渡すと、フセイン被告は声を荒げ、「アラーは偉大なり」「イラク万歳」と叫んだ。

【単語・フレーズの意味】
・visibly 目に見えて、明らかに
・upset ... …の気を動転させる
・shout 大声を出す
・chief judge 裁判長
・deliver ... …(意見など)を述べる


The Iraqi High Tribunal convicted Saddam of ordering the killing of 148 Shi'ite men in the village of Dujail, just north of Baghdad, in 1982.

イラク高等法廷は、1982年にバグダッド北部ドゥジャイルのイスラム教シーア派住民148人の殺害を命じたとして死刑判決を言い渡した。

【単語・フレーズの意味】
・tribunal 裁判所、法廷
・Shi'ite(or Shiite) シーア派の信徒、シーア派の
・Baghdad バグダッド。イラクの首都 ※つづり注意


(追記)
フセイン被告は法廷を退出する際に裁判長に向かって「裏切り者」と叫び、彼の言う「イラクの占領者」を公然と非難しました(As he was led out of court, Saddam defiantly called the judge a traitor, and denounced what he called "the occupiers in Iraq")。

イラクのヌーリ・アル・マリキ首相は、この判決によってイラク歴史の暗い一面は終わりを告げることとなると語りました(Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki said the verdict closes a particularly dark chapter in the country's history)。

マリキ首相は、イラクの新時代の幕開けとなるとも語り、法の下ではすべての人々は平等であるとの見解を示しました(He says the decision also signals the start of a new era in Iraq. One, he says, where everyone is equal in the eyes of the law)。

米国の駐イラク大使は、この判決はイラクにとって重要な節目となると声明で発表しました(The U.S. ambassador in Baghdad also released a statement calling the verdict an important milestone for Iraq)。

他の被告のうち、フセイン元大統領の異父兄弟のバルザン・イブラヒム・ティクリティ被告、アワド・ハミド・バンダル元革命裁判所長官の2人が同じく死刑判決となりました(Two of Saddam's co-defendants, including his half-brother (Barzan Ibrahim al-Tikriti) and the former chief judge of the Revolutionary Court (Awad Hamed al-Bander) were also sentenced to death)。

タハ・ヤシン・ラマダン元副大統領は終身刑、他の3人の被告は禁固15年の刑を受け、ムハンマド・アリ被告のみは無罪判決を受けました(Former vice president Taha Yassin Ramadan received life in prison. Three other defendants received 15-year sentences; an eighth was cleared of all charges)。

5日に死刑判決が発表された後、首都バグダッドの各地で祝砲が鳴り響きました。バグダッド最大のシーア派居住地区サドルシティでは、街頭で踊りを踊ったり、歓喜にわいています(Celebratory gunfire erupted throughout much of the capital Sunday after the death sentence was announced. In Baghdad's largest Shi'ite community, Sadr City, jubilant demonstrators were dancing in the streets)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | イラク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月04日

NGO調査:クラスター爆弾で民間人が多数死傷

Study: Cluster Bombs Overwhelmingly Kill, Maim Civilians

【単語・フレーズの意味】
・cluster (花・果実などの)房、かたまり
・cluster bomb クラスター(集束=しゅうそく)爆弾。小型の破片爆弾と爆発性榴弾(りゅうだん)を容器に詰めた爆弾
・overwhelmingly 圧倒的に
・maim ... …を損なう、傷つける


★テーマ「不発子爆弾」


(ひと言)
国際NGO(非政府組織)、ハンディキャップ・インターナショナル(HI)が2日、クラスター爆弾やその不発子爆弾による被害状況を記した報告書を発表しました。


A new study finds civilians account for 98 percent of those killed and maimed by cluster bombs.

調査報告書によると、クラスター爆弾による死傷者は98%が一般市民であると発表された。

【単語・フレーズの意味】
・account for ... …の割合を占める


The humanitarian organization, Handicap International, has just launched the first worldwide study on the impact of cluster munitions.

人道主義に基づく組織ハンディキャップ・インターナショナル(HI)は、初となるクラスター爆弾の殺傷被害に関する世界的規模の調査報告書を発表した。

【単語・フレーズの意味】
・humanitarian 人道的な
・launch ... …に着手する
・impact 影響、効果、衝撃
・munition (「s」をつけて)軍用品


The study, called Fatal Footprint describes the affect of cluster munitions on the lives of people in 24 countries or regions.

Fatal Footprint』と題されたこの報告書の中では、24カ国・地域でのクラスター爆弾による被害について記されている。

【単語・フレーズの意味】
・fatal 命取りの、致命的な
・footprint 足跡
・describe ... …を記述する
・affect ※「effect」の間違いか。「effect」は「結果。効果。影響」


The study argues cluster bombs are not an effective tool of war because their main victims are civilians.

報告書によると、クラスター爆弾は民間人ばかりが犠牲になるとして、紛争における効果的な武器ではないとの見解が記されている。

【単語・フレーズの意味】
・effective 効果的な


(追記)
報告書によると、過去30年の間でクラスター爆弾の子爆弾による被害者数は1万1000人余に上り、そのうちの27%が少年という結果でした(The Study identifies more than 11,000 casualties in the past three decades due to cluster sub-munitions, 27 percent of them children)。

しかしながら実際の死傷者数はもっと多いものであろうとみられています(But it says this number is vastly underreported)。

男性が最も被害に遭う確率が高く、被害者の84%が男性を占めています(It says males are most at risk, representing 84 percent of casualties)。

少なくとも3億6000万個のクラスター爆弾の子爆弾が使用され、今も3300万個の不発子爆弾が未処理のまま放置されているとのこと(It notes at least 360 million sub-munitions have been dropped, about 33 million remain unexploded in the ground)。

イスラエルとの1カ月に及ぶ戦闘で、レバノンには少なくとも4000万個のクラスター爆弾の子爆弾が使用されました(It estimates at least 4 million sub-munitions were dropped on Lebanon during the one-month conflict with Israel)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 世界 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月03日

ブルガリア大統領選の決選投票 パルバノフ氏、圧勝か

Parvanov Headed for Landslide Win in Bulgaria

【単語・フレーズの意味】
・landslide 地滑り、大勝利
・Bulgaria ブルガリア ※「ブルガリアの」は「Bulgarian」


★テーマ「ブルガリア大統領選の決選投票」


(ひと言)
ブルガリアで大統領選挙の決選投票が行われ、中間集計によると、現職のゲオルギ・パルバノフ大統領が圧倒的な数の得票率を獲得しました。


Early vote counting in Bulgaria's runoff presidential election show incumbent Georgi Parvanov being reelected in a landslide.

ブルガリア大統領選挙の決選投票の中間集計によると、現職のパルバノフ氏が圧勝で得票率を獲得。

【単語・フレーズの意味】
・runoff (同点)決勝戦→「決選投票」のこと
・incumbent 現職の、在職の
・reelect ... …を再選する


Initial results give Mr. Parvanov about 74 percent of the vote while nationalist Attack Party candidate Volen Siderov has 27 percent.

中間集計では、パルバノフ氏は得票率74%を獲得、極右政党「攻撃」党首のヴォーレン・シデロフ候補は27%を獲得。

【単語・フレーズの意味】
・initial 最初の、初期の
・nationalist 国家主義者
・candidate 候補者


President Parvanov has promised to continue what he calls his active and consistent foreign policy. Bulgaria joined NATO in 2004 and is expected to join the European Union on January 1.

パルバノフ大統領は精力的で首尾一貫した外交政策を展開していくと公約している。ブルガリアは2004年にNATOに加盟し、来年の1月にはEU加盟を予定している。

【単語・フレーズの意味】
・consistent 首尾一貫した

2006年11月02日

コンゴで大統領選の決選投票

Second-Round Vote Counting Begins in DRC

【単語・フレーズの意味】
・DRC コンゴ民主共和国(Democratic Republic of Congo)のこと。アフリカに「コンゴ」は2カ国ある。もうひとつは「コンゴ共和国(Republic of Congo)」


★テーマ「コンゴ大統領選挙の決選投票」


(ひと言)
アフリカのコンゴ民主共和国で29日、大統領選挙の決選投票が行われ、集計が始まりました。


Vote-counting has started in the Democratic Republic of Congo, following a second-round presidential election to end a transition period, and years of war and misrule.

コンゴ民主共和国の大統領選挙・決選投票の集計が始まった。この選挙で暫定政権の期間が終わりを告げ、何年にも及ぶ戦闘や無政府状態に終止符が打たれる。

【単語・フレーズの意味】
・transition 移り変わり
・misrule 失政、無秩序状態


The national election commission says it is investigating serious incidents of violence that took place during voting in the northwest province of Equateur.

選挙管理委員会によると、コンゴ民主共和国の北西部エクアトゥール州で投票中に起こった深刻な暴動について調査している。

【単語・フレーズの意味】
・commission (特定の役割をもつ)委員会
・incident 出来事、事件
・take place 行われる


The commission said the election, pitting transitional President Joseph Kabila against former rebel leader Jean-Pierre Bemba passed normally throughout the vast mineral-rich Congo.

また委員会によると、ジョゼフ・カビラ暫定大統領と反政府勢力出身のジャンピエール・ベンバ暫定副大統領との決選投票はこの莫大な鉱物を有するコンゴ民主共和国で滞りなく進行された。

【単語・フレーズの意味】
・pit ... against 〜 …を〜と対抗させる
・former 前の、先の
・rebel 反逆者、反乱軍兵士
・vast 広大な
・mineral 鉱物
・-rich …が豊富な、…に富んだ


(追記)
カビラ氏は最初の選挙で第一位を獲得しました。さらにカビラ氏は今回の決選投票で支持政党と連合を組んでいます(Mr. Kabila nearly won outright in the first round, and built alliances going into the second round, making him the favorite)。

ジョゼフ・カビラ氏はクーデターの首謀者で暗殺された父ローラン・カビラ氏の後を継ぎ、2001年より大統領となりました(He has been president since 2001 after his father, a former coup leader, was assassinated)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月01日

ナイジェリア旅客機が墜落、宗教指導者も搭乗

Nigeria Airliner Crash Kills At Least 99, Including Muslim Spiritual Leader

【単語・フレーズの意味】
・Nigeria ナイジェリア ※「ナイジェリア」は「Nigeria」
・airliner 定期旅客機
・crash 衝突
・Muslim イスラム教の、イスラム教徒
・spiritual 宗教上の


★テーマ「ナイジェリア旅客機が墜落」


(ひと言)
ナイジェリアの首都アブジャの空港付近で29日、国内線旅客機が墜落しました。30日の現在、少なくとも99人の死亡が確認されています。


Nigerian President Olusegun Obasanjo visits Sokoto Monday, to mark the loss of the spiritual leader of Nigerian Muslims and other prominent victims of the country's latest air crash.

ナイジェリアのオルシェグン・オバサンジョ大統領は30日ソコトを訪問し、旅客機墜落事故で死亡したイスラム教の宗教指導者や他の高名な犠牲者の死を悼んだ。

【単語・フレーズの意味】
・mark ... …を記念する
・prominent 著名な
・victim 犠牲者、被害者


The preliminary investigation suggests human error might be the cause of Sunday's crash near the Nigerian capital.

初動捜査によると、29日に首都アブジャ近郊で起きた旅客機墜落事故は人的ミスが原因ではないかとみられている。

【単語・フレーズの意味】
・preliminary 予備の、前置きの
・human error 人的ミス
・capital 首都


(追記)
この旅客機墜落事故で少なくとも99人が死亡しました。事故は旅客機がアブジャから北部の都市ソコトに向けて離陸直後に発生しました(At least 99 people died when the passenger jet crashed, shortly after takeoff, on a flight from Abuja to the northern city, Sokoto)。

空域管理局のローランド・イヤイ長官は、悪天候なので出発を遅らせるようにといった指令をこのボーイング737型旅客機のパイロットが聞かなかったと発表しています(Roland Iyayi, director general of the Nigerian Airspace Management Agency, says the pilot of the Boeing 737 aircraft ignored instructions to delay takeoff because of bad weather)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。