2006年09月18日

ローマ法王の発言にイスラム世界が反発

Pope's Comments on Islam Spark Anger

【単語・フレーズの意味】
・Pope ローマ法王
・Islam イスラム教
・spark ... …を誘発する


★テーマ「ローマ法王、聖戦(ジハード)批判発言の波紋」


(ひと言)
ローマ法王ベネディクト16世が訪問先のドイツの大学で講義を行った際に、イスラム教の聖戦(ジハード)について批判的な発言をし、イスラム社会に反発が広がっています。


The Vatican says Pope Benedict XVI did not mean to offend Muslims when, during a lecture in Germany this week, he referred to the prophet, Muhammad, holy war and forced conversions.

バチカン当局は、ローマ法王・ベネディクト16世が今週、ドイツの大学で講義を行い、預言者ムハンマド、聖戦(ジハード)、そして強制的な改宗について話をしたが、イスラム教を批判したものではないとの声明を発表した。

【単語・フレーズの意味】
・Vatican バチカン、ローマ法王庁
・offend ... …の感情を害する
・prophet 預言者
・holy war 聖戦
・forced 強制された
・conversion 改宗


But Muslim clerics, organizations and Web sites have expressed outrage at the pope's comments.

ローマ法王の発言に対して、イスラム宗教指導者、イスラム組織が反発し、ウェブサイトでも論争が巻き起こっている。

【単語・フレーズの意味】
・Muslim イスラム教の、イスラム教徒
・cleric 聖職者、牧師
・outrage 激怒


Addressing academics at the University of Regensburg on Tuesday, the pope quoted a 14th-century Byzantine emperor.

12日、ベネディクト16世はドイツのレーゲンスブルク大学で講義を行い、14世紀のビザンチン帝国皇帝の言葉を引用した。

【単語・フレーズの意味】
・address ... …(人)に演説する、…(場所)で演説する、…に取り組む、立ち向かう
・academic 大学の教職員、学者


Benedict said the emperor spoke of the issue of jihad saying "Show me just what Muhammad brought that was new, and there you will find things only evil and inhuman."

法王は聖戦(ジハード)の問題に触れ、「ムハンマドが新たにもたらしたものを見せてみなさい。邪悪と残酷さしか見つからないだろう」とビザンチン皇帝の言葉を引用した。

【単語・フレーズの意味】
・evil 邪悪な
・inhuman 冷酷な


Anger at these comments has been building in the Islamic world. Muslim scholars say the pope's remarks show how little he understands Islam.

ローマ法王の発言に対する反発はイスラム社会に広がり、イスラムの学者は「法王はイスラム教を理解していないのではないか」と非難した。

【単語・フレーズの意味】
・scholoar 学者
・remark 意見、見解


Some have said Islamic countries should break off relations with the Vatican.

また別の学者はイスラム世界はバチカンとの関係を断ち切るべきだとの見解を示した。


(追記)
トルコでは、与党議員が「法王は十字軍の精神をよみがえらせようとしている」と非難し、「ヒトラーやムッソリーニのような指導者と“同類”だ」と述べました(In Turkey, a ruling party official accused the pope of trying to revive the spirit of the crusades, and said the pope is "in the same category" as leaders like Hitler and Mussolini)。

トルコ政府宗教局の最高指導者は法王に対し、謝罪を求めています(The country's top Islamic cleric called for an apology)。

11月には法王のトルコ訪問が予定されていますが、発言による関係悪化で緊張が走っています(The matter has raised tensions between the Vatican and Turkey ahead of the pope's planned visit there in November)。

エジプトでは、100人のデモ隊がカイロのアル・アズハル・モスク郊外に集結しました(In Egypt, about 100 demonstrators gathered in an anti-Vatican protest outside Cairo's al-Azhar Mosque)。

また、パキスタンでは、同国議会が法王のイスラム教に対する“侮辱的な”発言の撤回を求める非難決議を全会一致で採択しました(And in Pakistan, the parliament unanimously adopted a resolution condemning the pope for making what it called "derogatory" comments about Islam)。

14日、ベネディクト16世がドイツ南部バイエルン州の6日間の訪問を終えた直後に、フェデリコ・ロンバルディ報道官は声明で「法王はジハードについて深く踏み込むつもりはなく、イスラム教徒の感情を害するつもりでもなかった」と伝えました(As soon as Pope Benedict had returned from his six-day visit to the southern German state of Bavaria on Thursday, Vatican spokesman Father Federico Lombardi, said, "It certainly wasn't the intention of the pope to carry out a deep examination of jihad and on Muslim thought on it, much less to offend the sensibility of Muslim believers")。

ロンバルディ報道官は「法王はイスラム教を尊重している」と述べました(Father Lombardi said the pope respects Islam)。


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | バチカン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。