2006年08月10日

イスラエル、レバノン戦線拡大を閣議承認

Israel Approves Expansion of Lebanon Campaign

【単語・フレーズの意味】
・Israel イスラエル ※「イスラエルの」は「Israeli」
・expansion 拡大、拡張
・Lebanon レバノン ※「レバノンの」は「Lebanese」
・campaign 軍事行動


★テーマ「イスラエル軍、レバノン侵攻」


(ひと言)
イスラエルのエフド・オルメルト首相は9日、閣議を招集し、レバノン南部での侵攻拡大を決定しました。


Israeli airstrikes killed at least seven people in Lebanon Wednesday, as Israel's security cabinet approved an expansion of its military campaign targeting Lebanon-based Hezbollah fighters.

イスラエルの治安閣僚は、レバノンを拠点とするヒズボラを攻撃するための軍事行動を拡大することを承認した。その後、9日にイスラエル軍はレバノンで空爆を行い、少なくとも7人が死亡した。

【単語・フレーズの意味】
・airstrike 空爆
・security 安全、治安
・cabinet 内閣、閣僚
・Hezbollah ヒズボラ。レバノンのイスラム教シーア派武装組織


A top U.S. envoy visited the Lebanese capital Wednesday, as international efforts to end the conflict continue.

この紛争を終結させようという国際的な動きがある中、米国務次官補が9日、レバノンの首都を訪れた。

【単語・フレーズの意味】
・envoy 使節、使者、外交官


Lebanese officials say the casualties resulted from Israeli airstrikes in the eastern Bekaa Valley and in a Palestinian refugee camp near the southern port city of Sidon.

レバノン当局は、ベカーバレー東部と南部の港町シドン近郊のパレスチナ難民キャンプをイスラエル軍が空爆したことにより、犠牲者が出たと発表した。

【単語・フレーズの意味】
・official (政府)高官、関係者、当局者
・casualty 死傷者
・Palestinian パレスチナの ※「パレスチナ」は「Palestine」
・refugee camp 難民キャンプ


(追記)
デビッド・ウェルチ米国務次官補はベイルートを電撃訪問し、フアード・シニオラ首相と会談を行いました。シニオラ首相は会談後に報道陣に対して、停戦合意の進展はなかったと述べました(U.S. Assistant Secretary of State David Welch made a surprise visit to Beirut, where he met with Prime Minister Fuad Siniora. After the meeting, Siniora told reporters there has been no progress on reaching a cease-fire.


posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。