2006年02月23日

米で宝くじ共同購入の8人、約430億円を獲得

Eight Winners Share Record US Lottery Jackpot

【単語・フレーズの意味】
・share ... …を分配する
・record 記録的な、最高の
・lottery 宝くじ
・jackpot 大当たり、多額の賞金


★テーマ「米宝くじパワーボール、史上最高の当せん額」


(ひと言)
米国で、同じ職場で働く男性7人、女性1人の8人組が共同で買った宝くじが当せんし、約430億円を獲得することとなりました。


Eight workers at a meat processing plant in the mid-western state of Nebraska have won the largest lottery jackpot in U.S. history.

米中西部ネブラスカ州の食肉処理工場で働く8人が、同国の宝くじ史上最高の当せん額を獲得した。

【単語・フレーズの意味】
・meat processing plant 食肉処理工場
・state (米国の)州


The drawing was held Saturday night and the winners came forward Wednesday at a press conference to claim their winnings. The lucky winners are still stunned by their good fortune.

抽選は18日夜に行われ、当せん者は22日に記者会見に臨み、当せんしたことを発表した。この8人は幸運が舞い降りてきたことに未だ驚きを隠せない様子だ。

【単語・フレーズの意味】
・drawing (米)くじ引き、抽選
・hold ... …(会、式など)を行う
・press conference 記者会見
・claim ... …を主張する
・stun ... …をびっくりさせる、ぼう然とさせる
・good fortune 幸運


(追記)
宝くじ当局によると、3億6500万ドル(約430億円)の大当たりは、同国史上最高額とのことです(Lottery officials say the $365 million jackpot was the largest ever in U.S. history)。

当せん者らは、3億6500万ドルを30年分割で受け取る権利を選ばず、およそ1億7800万ドル(約210億円)をすぐに受け取る権利を選択しました(The winners chose to take a cash option of nearly $178 million instead of getting the full $365 million paid in 30 annual installments)。

お金を出し合って宝くじを買ったこの男性7人と女性1人は、それぞれおよそ2200万ドル(約26億円)を手にすることになります(After taxes, the seven men and one woman who bought the ticket together will each receive about $22 million)。


posted by dsk at 23:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。