Winter Olympics Close in Circus-Like Atmosphere

・Olympics オリンピック ※複数形となることに注意
・circus-like サーカスのような
・atmosphere 雰囲気



The competition has ended at the 20th Winter Olympics in Turin, Italy, with Germany topping the overall medal count. The United States took second place followed by Austria. Olympic officials and organizers say doping was not a major problem and they are happy with the Games.


・competition 競争、競技会、試合
・Turin トリノ
・top ... …の先頭に立つ
・overall 全体にわたる、総合的な
・doping ドーピング、禁止薬物使用

In the final press conference before the Closing Ceremony, International Olympic Committee President Jacques Rogge said he was impressed by the performance of the athletes at the Turin Winter Games.


・press conference 記者会見
・Closing Ceremony 閉会式
・impress ... …に感銘を与える、…を感動させる

Rogge said he was pleased that so far only one athlete had tested positive for doping, but warned that the case against 10 Austrian biathlon and cross-country athletes was not yet finished.


・so far 今までのところ
・positive 陽性の
・case 実例、事例

Valentino Castellani, the president of Turin's Olympic Organizing Committee said hosts Italy and Turin have added to the legacy of the Winter Games.


・host 主人、主催、開催地
・legacy 遺産、遺物

ドイツは同大会で金11、銀12、銅6の計29個のメダルを獲得しました。米国はドイツに次ぐ2位の成績で、金9、銀9、銅7の計25個のメダルを獲得しました(Germany ended the Games with a total of 29 medals, including 11 gold, 12 silver, and six bronze. The United States was second with 25 medals - nine gold and silver and seven bronze)。

カナダ・バンクーバーが次期2010年冬季オリンピックの開催都市となります(Vancouver, Canada will host the next Winter Games in 2010)。

posted by dsk at 18:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Tens of Thousands in Thailand Call for Prime Minister's Resignation

・Thailand タイ
・call for ... …を要求する
・Prime Minister 首相
・resignation 辞任



In Thailand, tens of thousands of demonstrators have been demanding the resignation of Prime Minister Thaksin Shinawatra, rejecting his call for early elections in April as a ploy to retain his hold on power.


・ploy 策略
・retain ... …を保持する、持ち続ける
・hold on ... …に対する支配力、影響力
・power 権力

Tens of thousands of Thais, wearing yellow hats and bandanas, rallied at a Bangkok fairground late Sunday chanting for Prime Minister Thaksin Shinawatra to leave office.


・Thai タイ人、タイの
・rally 集まる
・Bangkok バンコク。タイの首都 ※つづり注意
・fairground 広場
・chant 大声で繰り返し言う

これに先立ち、タクシン首相は徹底抗戦の構えをみせて、24日、下院の解散に踏み切り、5週間のうちに選挙を行うと発表していました(The prime minister, responding to the pressure, Friday announced that he was dissolving parliament and calling elections in five weeks)。
posted by dsk at 23:20| Comment(0) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Philippine President Declares State of Emergency

・Philippine フィリピンの ※Philippines フィリピン
・President 大統領
・declare ... …を宣言する
・state 状態、ありさま、事態
・emergency 緊急事態、非常事態
・state of emergency 非常事態



Philippine President Gloria Arroyo has declared a state of emergency after some senior members of the military were detained in an alleged coup plot.


・senior 上位の、高位の
・military 軍、軍隊
・detain ... …を拘留する
・alleged 申し立てられた、(真偽のほどは定かでないが)とされる
・coup クーデター ※発音注意
・plot たくらみ、陰謀

Mrs. Arroyo says she is responding to the opposition, as well as extremists in the political left and right, who are trying to bring down her elected government.


・respond to ... …に応じる
・opposition 反対者、批判者、野党
・bring down ... …(政府)を倒す

This comes as the nation marks the 20th anniversary of the "people power" revolution that ousted dictator Ferdinand Marcos in 1986.


・mark ... …(行事)を祝う
・... anniversary …周年記念日
・revolution 革命
・oust ... …を(地位などから)追い払う、排除する
・dictator 独裁者

President Gloria Arroyo told the Philippines Friday that the military had blocked an attempted coup by some officers.


・block ... …を阻止する
・attempted 未遂の

The Army, meanwhile, announced it has detained Brigadier General Danilo Lim, who was at the center of the alleged plot scheduled for Friday.
posted by dsk at 21:28| Comment(0) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする


荒川静香、逆転の金メダル トリノ大会・女子フィギュア

Japan's Arakawa Grabs Gold in Olympic Figure Skating Upset

・grab ... …をつかむ、ひったくる
・figure (スケート)フィギュア
・upset 波乱、番狂わせ

★テーマ「フィギュアスケート女子SP・フリー 荒川静香、金メダル獲得」


Japan has won its first gold medal at the Winter Olympics, scoring a surprise win in women's figure skating.


・Olympics オリンピック ※複数形となることに注意
・score ... …(勝利)を得る、収める

Shizuka Arakawa not only won her nation's first medal at these Winter Games, but she also became the first ever Japanese to win the women's figure skating gold medal.


※上記2文について。文中を正確に訳すと「日本は冬季五輪で初の金メダルを獲得した、となりますが(at the Winter Olympics、at these Winter Gamesなど)、長野五輪女子モーグルで里谷多英が金メダルを獲得しているので2個目。フィギュア界では初

The top three women after Tuesday's short program were separated by less than one point, so the pressure was on for Thursday night's free skate, and Arakawa rose to the occasion, hitting all of her triple jumps and performing difficult spins. She now has an Olympic title to go with her world title from 2004.


・rise to the occasion 難局をうまく乗り切る、臨機応変の処置をとる
・hit ... …(得点)を上げる、…(水準・程度)に達する

SP首位、米国のサーシャ・コーエンは、演技冒頭の3回転ルッツで転倒し、さらに3回転フリップでも手をついてしまいました。コーエンは失敗した後に冷静にならなくてはと思ったと語りました(American Sasha Cohen, first after the short program, fell on her opening triple Lutz and then stumbled out of her triple flip. She said she had to pull herself together after those mishaps)。

コーエンはその後の5回の3回転ジャンプは成功させ、銀メダルを獲得しました。「メダルがもらえるなんてまったく考えることができなかったわ、嬉しい驚きだわ」と語りました(Cohen was successful on five other triple jumps and earned the silver medal. "I definitely didn't think I was going to get any medal, so it was a nice surprise," she said)。

SP2位、ロシアの世界女王イリーナ・スルツカヤは、3回転ループで転倒し、3回転フリップでふらつき、予定されていた3回転ジャンプが2回転になってしまいました。スルツカヤは悲運の銅メダルとなりました(Reigning world figure skating champion, Russian Irina Slutskaya, had been second after the short program, but she fell on a triple loop, was wobbly on a triple flip, and doubled one of her other scheduled triple jumps. She had to settle for the bronze medal)。
posted by dsk at 18:33| Comment(1) | TrackBack(0) | 日本 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする


シーア派、聖廟爆破でスンニ派に報復か 多数死亡

Scores of Iraqis Killed Since Shrine Bombing

・score 20、(scores で)多数
・Iraqi イラクの、イラク人 ※Iraq イラク
・shrine 聖堂、廟、神社
・bombing 爆撃、爆破 ※発音注意



Scores of Iraqis, mostly Sunni Arabs, have been killed and dozens of Sunni mosques attacked in the aftermath of Wednesday's bombing of the Askariya mosque in Samarra - one of the holiest sites of Shi'ite Islam.


・dozen 数十、多数
・Sunni スンニ派教徒
・Arab アラブ人、アラビア人
・mosque モスク、イスラム教寺院
・in the aftermath of ... …の余波で
・holy site 聖地
・Shi'ite(or Shiite) シーア派の信徒、シーア派の
・Islam イスラム教

宗派間の対立が激化してきたため、イラク当局は警戒態勢に入り、治安部隊を配備し、首都バクダッドや他の都市における夜間外出禁止令の発動期間を拡大しました(As sectarian violence flared, authorities placed security forces on high alert and extended curfew hours in Baghdad and several other cities)。

ドバイの衛星テレビ局「アル・アラビーヤ」の報道記者3人もサーマッラ付近で殺害されました(Three journalists working for the Dubai-based Al Arabiya television network were killed near Samarra.
posted by dsk at 01:47| Comment(1) | TrackBack(0) | イラク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Eight Winners Share Record US Lottery Jackpot

・share ... …を分配する
・record 記録的な、最高の
・lottery 宝くじ
・jackpot 大当たり、多額の賞金



Eight workers at a meat processing plant in the mid-western state of Nebraska have won the largest lottery jackpot in U.S. history.


・meat processing plant 食肉処理工場
・state (米国の)州

The drawing was held Saturday night and the winners came forward Wednesday at a press conference to claim their winnings. The lucky winners are still stunned by their good fortune.


・drawing (米)くじ引き、抽選
・hold ... …(会、式など)を行う
・press conference 記者会見
・claim ... …を主張する
・stun ... …をびっくりさせる、ぼう然とさせる
・good fortune 幸運

宝くじ当局によると、3億6500万ドル(約430億円)の大当たりは、同国史上最高額とのことです(Lottery officials say the $365 million jackpot was the largest ever in U.S. history)。

当せん者らは、3億6500万ドルを30年分割で受け取る権利を選ばず、およそ1億7800万ドル(約210億円)をすぐに受け取る権利を選択しました(The winners chose to take a cash option of nearly $178 million instead of getting the full $365 million paid in 30 annual installments)。

お金を出し合って宝くじを買ったこの男性7人と女性1人は、それぞれおよそ2200万ドル(約26億円)を手にすることになります(After taxes, the seven men and one woman who bought the ticket together will each receive about $22 million)。
posted by dsk at 23:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Palestinian President Appoints Hamas Leader Prime Minister

・Palestinian パレスチナの ※Palestine パレスチナ
・appoint ... 〜 …を〜に任命する
・Prime Minister 首相



Palestinian Authority President Mahmoud Abbas has appointed Ismail Haniyeh of the militant Islamic group Hamas to be the next prime minister.


・Palestinian パレスチナの ※Palestine パレスチナ
・militant 過激派
・Islamic イスラムの、イスラム教の

After Tuesday's official announcement, Mr. Haniyeh said he would work towards forming a broad-based, national unity government, a task he has five weeks to complete.


・broad-based 広範囲にわたる、広い層に支持基盤を持った
・task 仕事、職務
・complete ... …を仕上げる、完了させる
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Police Make Drug Raid on Olympic Athletes

・raid (警察の)手入れ



Police have made a drug raid on athletes for the first time in the history of the Olympic games.


Italian authorities late Saturday and early Sunday morning seized materials in a surprise sweep through the living quarters of the Austrian biathlon and cross country teams.


・authority (通例 the authorities)当局
・seize ... …を差し押さえる、押収する
・material 用具、器具
・sweep 徹底的な捜索
・quarter 宿所、住居、宿舎
・Austrian オーストリアの ※Austria オーストリア

While Italian police searched the residences, the International Olympic Committee conducted unannounced, out-of-competition drug tests on at least six Austrian cross-country skiers and four biathletes.


・residence 居住地
・unannounced 予告なしの、発表されていない
・out-of-competition 競技外の
・biathlete バイアスロン選手

イタリアでは刑事罰を適用できる反ドーピング法が制定されていて、同国警察が関与することとなりました(The involvement of Italian police is consistent with the country's anti-doping laws, which treat doping as a criminal offense)。
posted by dsk at 23:59| Comment(1) | TrackBack(0) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Philippines Red Cross Head Fears Mass Grave at Landslide Site

・Philippines フィリピン ※複数形となることに注意
・Red Cross 赤十字
・fear ... …ではないかと危ぶむ
・mass 大量の
・grave 墓 ※mass grave→大量の死
・landslide 地滑り
・site 場所



The Philippine Red Cross chief says he fears Guinsaugon has turned into a mass grave after the village on the central island of Leyte was buried by Friday's landslide.


・Philippine フィリピンの
・bury ... …を埋める

Recovery operations continue with hopes of finding possible survivors dwindling. The death toll estimate ranges from 900 to 1,300 people in this tragedy.


・recovery 復旧、回収
・operation 作業、活動
・dwindle だんだん小さくなる
・death toll 死亡者数、犠牲者数
・estimate 見積もり
・range ... from 〜 …から〜に及んでいる
・tragedy 災難、惨事

Philippine Senator Richard Gordon, who is also chairman of the Philippine Red Cross, says he is beginning to fear the worst.


・Senator 議員、上院議員

先週の地滑りで埋まったギンサウゴンの農村地区には、およそ1800人の人々が住んでいました(Some 1,800 people lived in the farming community of Guinsaugon before it was buried by mud last week)。

台湾、マレーシア、米国といった各国からの救助隊も捜索活動を行っています(Rescue teams from a number of countries are helping - including from Taiwan, Malaysia and the United States)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(1) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Hamas Takes Over New Palestinian Parliament

・take over ... …を引き継ぐ
・Palestinian パレスチナの ※Palestine パレスチナ



A new Palestinian parliament convened on Saturday under the control of the Islamic militant group Hamas which won Palestinian legislative elections on January 25. Palestinian President Mahmoud Abbas opened the parliamentary session with a call to pursue the peace process.


・parliament 議会、国会
・convene 召集される
・Islamic イスラムの、イスラム教の
・militant 過激派
・legislative 立法の、立法機関の
・open ... …の開会を宣言する
・session 開会、議会の会期
・parliamentary session 通常国会
・pursue ... …を実行する、追い求める

Saturday's opening session was held in two locations; Ramallah and Gaza City because of Israeli travel restrictions placed on legislators, a majority of whom now belong to Hamas.


・hold ... …(会、式など)を行う
・Israeli イスラエルの ※Israel イスラエル
・restriction 制限、規制
・legislator 議員
・belong to ... …に所属する

ハマスは1月25日の選挙で定数132のうち過半数の74議席を獲得、政局をひっくり返す驚くべき結果となりました。アッバス議長率いるファタハの汚職や自治政府の統治への不信に対する非難の結果とみられています(The group won 74 seats in the 132-seat legislature on January 25 in a stunning political upset, seen as a vote of repudiation against President Abbas's Fatah Party, which is regarded by many Palestinians as corrupt and ineffective at governing the Palestinian Authority)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Italian Minister Resigns After Wearing Muhammad T-Shirt

・resign 辞任する
・minister 大臣




An Italian minister, who has been blamed for sparking Friday's deadly riot in Libya, has resigned. Italian Reforms Minister Roberto Calderoli had come under increasing government pressure to step down after he was shown on television wearing a t-shirt featuring controversial cartoons of the Prophet Muhammad.


・blame ... for 〜 〜を…の責任にする
・spark ... …を誘発する
・deadly 過度の
・riot 暴動
・Libya リビア ※つづり注意
・step down 退陣する、辞任する
・feature ... …を呼び物にする
・controversial 議論を呼ぶ
・cartoon (時事)風刺漫画(通例1コマ)
・prophet 預言者

Friday's protest in the Libyan city of Benghazi turned deadly after Muslim protesters hurled stones and bottles at the Italian consulate and then set it on fire. Police, armed with tear gas and live ammunition, fired on the protesters to disperse them, killing at least 10 people and injuring dozens more.


・Libyan リビアの
・hurl ... …を投げつける
・consulate 領事館
・set ... on fire …に火をつける、放火する
・armed 武装した
・tear gas 催涙ガス
・live ammunition 実弾
・fire ... …を発砲する
・disperse ... …を四方に散らす
・dozen 数十、多数

イタリア、リビア当局は、この暴動はカルデロリ氏がイスラム世界への怒りを再燃させる預言者ムハンマドの風刺画Tシャツを着ていたことに対する報復と思われるとの見方を示しました(Italian and Libyan officials said the riot was apparently in reaction to Italian Reforms Minister Roberto Calderoli's wearing of a t-shirt printed with the caricatures of the Prophet Muhammad that have caused outrage across the Muslim world)。

同氏のふるまいは4月の選挙を控えるベルルスコーニ政権にとって悩みの種となっていました。同首相、閣僚からは辞任を求める声が上がっていました(Calderoli's behavior has embarrassed Prime Minister Silvio Berlusconi's government, which is campaigning for April elections. The prime minister and several other ministers urged Calderoli to resign)。
カルデロリ氏は当初辞任要求を拒否していましたが、18日に辞任の意を明らかにしました(Calderoli initially resisted calls to step down, but Saturday relented and handed in his resignation)。
posted by dsk at 23:59| Comment(1) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Rene Preval Wins Haiti's Presidential Election

・presidential election 大統領選挙





After days of street protests and allegations of massive fraud, Haitian officials named Rene Preval the clear winner to last week's national elections.


・allegation 主張
・massive (規模などが)大きい
・fraud 詐欺、不正
・Haitian ハイチの ※Haiti ハイチ。発音注意

The February 7 elections were the first since former President Jean Bertrand Aristide fled the country following a violent uprising, two years ago. Jubilant crowds have taken to the streets.


・former 前の、先の
・flee ... …から逃げる、…を捨てる
・uprising 反乱、暴動
・jubilant 大喜びの

After meeting with foreign ambassadors and international observers, late into Wednesday night, Haiti's interim government announced front-runner Rene Preval as the winner in the contested presidential race. The announcement came after midnight. Before dawn, Haitians were in the street celebrating.


・ambassador 大使、使節
・international observer 国際監視団
・interim 一時的な
・interim government 暫定政権
・front-runner 最有力候補の
・contest ... …を争う

14日、プレバル氏は集計結果に大規模な不正があったとメディアに訴えていました。プレバル氏は最初、61%を超える得票率を得ていましたが、開票率90%の時点では、得票率は49%に下がっていました。同氏の得票は、決選投票を行う必要のない過半数をわずかに下回っていました(Tuesday, Mr. Preval told the media he believed there was massive fraud in the elections. Mr. Preval initially led the race with more than 61 percent of the vote. However, after 90 percent of the ballots were counted, his lead fell to 49 percent. He needed a simple majority plus one vote to win the presidency without going to a second round)。

14日午後には、首都郊外のゴミ捨て場に何千もの投票用紙が捨てられていたり、燃やされているのが確認されました。これを受けて人々は再び路上デモを終日繰り広げました。ハイチ暫定政権は調査を行い、集計を一時停止していました(Tuesday afternoon, thousands of ballots were found burned and dumped at a trash site on the outskirts of the capital. Protesters once again took to the streets and demonstrated throughout the day, Wednesday. The interim government suspended the ballot count, pending an investigation)。
posted by dsk at 23:59| Comment(2) | TrackBack(0) | 中南米 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



British Lawmakers Vote to Ban Smoking in Public Places

・lawmaker 議員
・vote to ... …を投票で決める、可決する
・ban ... …を禁止する



Britain's lower house of parliament has voted to ban smoking in all enclosed public places in England.


・lower house 下院
・parliament 議会、国会 ※Parliamentで(英国の)議会、国会
・enclosed 囲まれた

If approved by the (upper) House of Lords, the blanket ban would prohibit smoking in bars, restaurants, private clubs and workplaces. It would go into effect the middle of next year.


・approve ... …を承認する
・upper house 上院 ※英国の国会は「上院(the House of Lords)」と「下院(the House of Commons)」からなる。the Lordsで上院議員、上院
・blanket 包括的な、一括した
・prohibit ... …を禁止する
・private 当事者だけに限られた
・go into effect 実施される、発行される

スコットランド、北アイルランドではすでに全面禁煙の法案が可決しており、実施予定となっています。今後、ウェールズでも投票が行われます(Scotland and Northern Ireland have passed similar bans but have not yet implemented them. Wales is set to vote on the issue later this year)。

すでにアイルランド、イタリア、ノルウェー、スウェーデンでも同様の法案が承認されています(Ireland, Italy, Norway and Sweden also have adopted similar laws)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(1) | 英国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Questions Raised about Cheney Hunting Accident

・raise ... …(問題など)を起こす



Questions are being raised about a weekend hunting accident in Texas that involved Vice President Dick Cheney. He accidentally wounded a fellow hunter in a shooting accident.


・involve ... …が関係する、…を巻き込む
・vice 副
・accidentally 誤って
・wound ... …を傷つける
・fellow 仲間

The incident happened late Saturday while the vice president was quail hunting at a private ranch not far from Corpus Christi, Texas.


・incident 出来事、事件
・quail ウズラ
・ranch 牧場、農場

According to ranch owner Katherine Armstrong, who witnessed the incident, a member of the hunting party had moved away from the group to pick up a downed quail.


・owner 所有者
・witness ... …を目撃する
・down ... …を撃ち落す

She says Harry Whittington, a prominent 78-year-old Texas attorney, then moved unannounced behind the vice-president just as he turned and fired his shotgun at one of the small birds.


・prominent 著名な
・attorney 弁護士
・unannounced 予告なしの、発表されていない


ホイッティントンさんは、チェイニー氏の医師団によって応急処置を施され、ヘリコプターで病院に搬送されました(Harry Whittington got emergency treatment from Cheney's medical aides and was then taken by helicopter to a hospital)。

13日朝、病院のピーター・バンコ氏の発表によると、ホイッティントンさんの様態は安定しているという(Hospital spokesman Peter Banko said Monday morning his condition was stable)。

posted by dsk at 00:00| Comment(1) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Winter Storm Buries US East Coast Under Snow

・bury ... …を埋める



A winter storm has dumped record-setting snowfall in New York City, while disrupting air travel across the northeastern United States while cutting power to thousands of people.


・dump ... …をどさっと落とす
・record-setting 記録的な
・snowfall 降雪
・disrupt ... …(交通網など)を途絶させる

12日に米気象当局が発表したところによると、ニューヨークのセントラルパークで68.3センチの積雪が確認され、1869年の観測開始以来、最高の積雪量を記録しました(U.S. weather officials said Sunday that 68.3 centimeters of snow had accumulated in New York's Central Park, the largest snowfall since recordkeeping began in 1869)。
posted by dsk at 13:00| Comment(1) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Iraqi Shi'ite Coalition Elects Al-Jaafari as Prime Minister

・Iraqi イラクの
・Shi'ite(or Shiite) シーア派の信徒、シーア派の
・coalition 連合、連立
・Prime Minister 首相(=PM)



Iraq's ruling Shi'ite alliance has chosen incumbent Prime Minister Ibrahim al-Jaafari to head the new government.


・Iraq イラク
・ruling 支配している ※ruling party 与党
・alliance 同盟
・incumbent 現職の、在職の

He received 64 votes in the caucus of Shi'ite legislators, beating his rival, Vice President Abel Abdul-Mahdi by one vote.



・vote 投票
・caucus 幹部会議、議員総会
・legislator 議員
・beat ... …を打ち負かす
・Vice President 副大統領

統一イラク同盟(UIA)は、2005年12月に行われたイラク連邦議会選挙で第1党の座を獲得しました。首相の選出は新政府発足に向けての重要な第一歩となります(The Shi'ite alliance won a majority in Iraq's December legislative election. Naming the prime minister is a key step in forming a new Iraqi government)
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | イラク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする




Bird Flu, Not Olympics, Steals Spotlight in Italy

・bird flu 鳥インフルエンザ
・Olympics オリンピック ※複数形となることに注意
・steal ... …を盗む
・spotlight 世間の注目



It's the first day of the Winter Olympics in Italy but an outbreak of bird flu could be the cause for significant distraction from the Games. Cases of the deadly virus have been confirmed in Italy's south, as well as in Greece and Bulgaria.


・outbreak 突発
・cause 原因
・significant 重要な、かなりの
・distraction 気を散らすこと、気を散らされること
・case 事例、症例
・deadly 致死的な、命取りの
・virus ウイルス、病原体 ※発音注意
・confirm ... …を確認する
・Greece ギリシャ
・Bulgaria ブルガリア

The cases are the first to have been reported in Italy. After briefing the cabinet Saturday morning on the situation, Health Minister Francesco Storace confirmed the deadly virus was detected in swans.


・brief ... …の概要を伝える
・cabinet 閣僚
・minister 大臣
・detect ... …を検出する
・swan 白鳥

He said the worst affected region at the moment was Sicily, where the problem was more widespread.


・affected (災害などの)影響を受けた
・at the moment 今のところ
・Sicily シチリア島 ※発音注意
・widespread 広範囲に及ぶ

Storace said there are continuous changes on the number of dead swans. So far, he added, 17 swans have died in three southern Italian regions, most of them due to the H5N1 strain.


・continuous 連続的な
・so far 今までのところでは
・due to ... …の原因で
・strain (菌)株 (きん)かぶ。菌・バクテリア・培養細胞を純粋に分離培養したもの

ストラーチェ保健相は、「イタリア北部の都市パドヴァの研究所で検査を行い、さらに検査は継続している。寒い天候の影響でバルカン半島やヨーロッパ北部から渡り鳥が飛来してきたのが原因と思われる」と発表しました(He said testing was conducted at a laboratory in the northern city of Padua, and further testing was under way. Storace also said that the disease probably arrived due to the migration of birds, caused by the cold weather conditions in the Balkans and in the north of Europe)。

また同氏は、人間には感染しておらず、影響があるのは鳥のみで、差し迫った脅威はないことを国民に強調しました(The health minister said no humans have been infected. He also sought to reassure the nation that the outbreak poses no immediate threat to humans and just affects birds)。

世界保健機関(WHO)によれば、アジアとトルコで2003年以来、少なくとも88人がウイルス感染が原因で死亡しています(The World Health Organization says bird flu has killed at least 88 people in Asia and Turkey since 2003)。

ほぼすべての死亡例は、感染した家禽に接触したのが原因とみられていますが、専門家は、H5N1型のウイルスが突然変異し、人から人へと容易に感染する可能性を否定できず、警戒を強めています(Almost all the deaths have been linked to contact with infected poultry, but experts fear the virus could mutate into a form that spreads more easily among humans)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Winter Olympics Officially Open in Turin

・Olympics オリンピック ※複数形となることに注意
・Turin トリノ



The 2006 Winter Olympics opened in the Northern Italian city of Turin Friday night under a nearly full moon.


・full moon 満月

A crowd of some 35,000, including U.S First Lady Laura Bush and Italian film legend Sophia Loren, filled the Olympic Stadium.


・first lady (or First Lady)(米)大統領夫人
・film 映画
・legend 伝説的人物
・fill ... …をいっぱいにする

80の国・地域から参加した約2600人の選手が、米国の1970年から80年代に流行した曲に合わせて入場行進を行いました(Some 2,600 athletes from the more than 80 countries and territories marched into the stadium accompanied by American pop music from the 1970s and 1980s)。

2時間に及ぶ祭典やショーが繰り広げられた後、国際オリンピック委員会(IOC)のジャック・ロゲ会長があいさつをし、イタリアのカルロ・アゼリオ・チャンピ大統領が開会を宣言しました(Following more than two hours of celebration and pageantry, International Olympic Committee president Jacques Rogge addressed the athletes. Then, the president of the Italian Republic, Carlo Azeglio Ciampi officially opened the Games)。

最終聖火ランナーとして、ノルディックスキー選手のステファーニア・ベルモンドさんが、今までのオリンピックの中で一番高い聖火台に火をともしました。聖火台の高さは57メートルになります(The final torch bearer was former cross country skier Stefania Belmondo of Italy. She lit the tallest-ever Olympic cauldron, which rises to 57 meters)。

世界のおよそ20億人がテレビで視聴したと推計されています(The worldwide television audience was estimated at around two billion)。
posted by dsk at 21:48| Comment(0) | TrackBack(1) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



2006 Olympic Winter Games to Open in Turin, Italy

・Olympic Winter Games 冬季オリンピック大会
・Turin トリノ



The 2006 Olympic Winter Games are set to open Friday in Turin, Italy.


The Olympic Torch entered the northern Italian city Thursday ending a 64-day journey that covered 11,300 kilometers. It will be used to light the Olympic cauldron in the lavish opening ceremonies.


・Olympic Torch オリンピックの聖火
・cover ... …に及ぶ、…を踏破する
・cauldron 大がま ※Olympic cauldron で聖火台
・lavish ぜいたくな、豪華な
・opening ceremony 開会式

80の国・地域から約2600人の選手が参加し、17日間にわたり、15の競技と84種目でメダルが争われます。イタリアの1万5000人の警備隊とそれを支援するNATO軍の空中警戒管制機による厳戒警備体制のもと行われます(Some 2600 athletes from more than 80 countries will be competing in 15 sports for 84 medals over the 17-day event, which is being held under unprecedented security including NATO fighter jets backing up 15,000 Italian police)。

2002年の冬季オリンピック・ソルトレーク大会(米国)では、ドイツが36個と最多のメダル数を獲得し、次いで米国の34個、ノルウェーの25個。ノルウェーは金メダル数が13個で最多数を獲得しました(In 2002, Germany won the most medals at the Salt Lake City Winter Games with 36, followed by the United States (34) and Norway (25), which won the most gold medals, with 13)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 欧州連合(EU) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



Nepal Protesters Take to Streets as Royalist Candidates Win Local Elections

・Nepal ネパール
・royalist 王政主義者、王党員
・candidate 候補者
・local election 地方選挙





Demonstrators have taken to the streets in Nepal's capital to protest Wednesday's local elections and demand King Gyanendra relinquishes power.


・relinquish ... …を放棄する

The king said the polls would be the first step toward democracy after he took over the government last year. Low voter turnout and a boycott by the major parties have marred the elections.


・poll 投票、選挙
・take over ... …を引き継ぐ、…を乗っ取る
・mar ... …をそこなう、台なしにする

Police Thursday fired tear gas to disperse protesters who threw rocks and burned tires in a rally calling for King Gyanendra to step down.


・fire ... …を発射する
・tear gas 催涙ガス
・disperse ... …を四方に散らす
・throw ... …を投げる
・rally 集会
・step down 退陣する、辞任する
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする




・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。