2005年12月31日

エジプト警察がスーダン人強制排除で20人死亡

20 Dead as Egyptian Police Break Up Sudanese Refugee Protest

【単語・フレーズの意味】
・Egyptian エジプトの
・break up ...(or break ... up) …を解散させる
・Sudanese スーダンの
・refugee 難民
・protest 抗議


★テーマ「エジプト警察がスーダン人強制排除」


(ひと言)
12月30日朝、エジプト・カイロで治安部隊が、難民認定を求めて抗議を行っていたスーダン人の野営キャンプに対して強制排除に踏み切り、攻撃を行いました。この襲撃によって、スーダン人が少なくとも20人死亡しました。


At least 20 people are dead after Egyptian riot police stormed the improvised refugee camp in an upscale Cairo neighborhood.

カイロ高級近隣地帯の即席の難民キャンプをエジプト治安部隊が襲撃し、少なくとも20人が死亡した。

【単語・フレーズの意味】
・riot 暴動
・riot police 機動隊、武装警官
・storm ... …を攻撃する
・improvised 即席の、即興の
・upscale 高級な、高所得者の
・Cairo カイロ。エジプトの首都


Several thousand Sudanese migrants had been camped outside the offices of the U.N. refugee agency for three months, demanding resettlement in another country. After a night-long standoff, police attacked the migrants, and at least one small child is among those killed.

数千人のスーダン人の移民たちは国連難民オフィス前に3カ月もの間、他国への再定住を求めて、野営を行っていた。交渉の行き詰まりが連夜に続き、治安部隊は移民に対して攻撃に踏み切った。殺された人々の中には子どもも含まれていた。

【単語・フレーズの意味】
・migrant 移住者
・resettlement 再定住
・standoff 行き詰まり
posted by dsk at 13:59| Comment(1) | TrackBack(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月30日

イエメンでがけ崩れ、30人以上が死亡

At Least 30 Killed in Yemen Landslide

【単語・フレーズの意味】
・Yemen イエメン
・landslide がけ崩れ


★テーマ「イエメンでがけ崩れ」


(ひと言)
12月28日夜、イエメンでがけ崩れが発生し、少なくとも30人以上が死亡する事件が発生しました。


A landslide in Yemen has crushed a mountain village, killing at least 30 people.

イエメンでがけ崩れが発生し、山岳地帯の村を襲い、少なくとも30人以上が死亡した。

【単語・フレーズの意味】
・crush ... …を押しつぶす


Scores of others were reported injured or missing, after part of a mountain collapsed Wednesday night above the village of al-Dhafeer as its occupants slept.

報道によると、水曜日夜、ザフィール村で住民が寝静まっている際にがけ崩れが発生し、多くの人々が負傷、または行方不明になっている。

【単語・フレーズの意味】
・scores of ... 多数の…
・missing 行方不明の
・collapse 崩壊する
・occupant 居住者


(追記)
行方不明者はがれきの下に閉じ込められている可能性があり、がけ崩れの原因については現在のところ不明。事故当時、地震は発生していないし、悪天候でもなかったとされています。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月29日

ES細胞 論文は完全なねつ造だったとソウル大発表

University Panel: South Korean Scientist's Patient-Specific Stem Cell Claims False

【単語・フレーズの意味】
・panel 委員会、審査員団
・patient 患者
・stem cell 幹細胞
・claim 主張
・false 誤った、虚偽を述べる


★テーマ「韓国・ES細胞ねつ造」


(ひと言)
韓国ソウル大学の調査委員会は、ES(胚性幹)細胞の研究者である黄禹錫(ファン・ウソク)教授の論文が完全なねつ造であったとの判断を下しました。


A Seoul National University panel has issued further findings indicating South Korean scientist Hwang Woo-sok faked his human stem cell research.

韓国ソウル国立大学調査委員会は、科学者である黄教授のヒトクローン胚からES細胞を作ったという研究疑惑のさらなる調査結果を発表した。

【単語・フレーズの意味】
・Seoul ソウル。韓国の首都 ※つづり注意
・issue ... …(宣言など)を出す、発する
・finding (findingsで)(調査・研究などの)結果、成果、結論
・fake ... …を偽造する


The panel concluded that the final two stem cell lines the researcher said he produced from cloned human embryos do not match the patients in question.

同大調査委員会は、ヒトクローン胚からES細胞を作ったと主張していた残りの2株についても患者のクローン胚から作ったES細胞ではなかったと判断した。

【単語・フレーズの意味】
・embryo 胚(はい)
・in question 当該の、問題となっている


(追記)
米科学誌「サイエンス」に掲載された患者の皮膚細胞を使ったクローン胚からES細胞を11株作製するのに成功したという論文内容に対して、すでに9株は偽造されたものであったことが判明されていたのですが、今回、残りの2株も偽造されたものであることが判明されました。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 韓国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月28日

セブン&アイ、西武・そごうグループを傘下に

7-Eleven's Parent Company to Buy Seibu & Sogo Chains

【単語・フレーズの意味】
・parent company 親会社


★テーマ「セブン&アイ、西武・そごうを傘下に」


(ひと言)
セブン&アイ・ホールディングスは、西武百貨店、そごうグループを傘下に持つミレニアムリテイリングの株式の過半数を買収し、経営統合する方針を固めました。


Seven & I Holdings, the Japanese company that owns 7-Eleven convenience stores in the U.S., Japan and elsewhere, has reached a deal to take over department stores Seibu and Sogo. The $1.1 billion acquisition will make Seven & I the largest retailer in Japan by sales.

米国、日本、その他セブンイレブン・コンビニエンスストアを所有する日本のセブン&アイ・ホールディングスは、西武、そごうを傘下に収める交渉が成立した。取得金額は11億ドルで、売上高で小売業トップになる。

【単語・フレーズの意味】
・convenience store コンビニエンスストア、コンビニ
・deal 取引
・take over ... …を引き継ぐ、…(事業など)を引き取る、買い取る
・department store 百貨店、デパート
・acquisition 買収
・retailer 小売業者


Under the deal announced Monday, Seven & I will buy a 65 percent stake in Millennium Retailing, which runs the Seibu and Sogo chains.

月曜日に発表された交渉成立により、セブン&アイは西武、そごうを傘下に持つミレニアムリテイリングの株式65%を買い取る予定。

【単語・フレーズの意味】
・stake (買収した企業が)引き受けるべき債権と債務
・buy ... stake in 〜 〜の株を…取得して買収(提携)する


(追記)
セブン&アイ・ホールディングスは、セブンイレブンのみならず、イトーヨーカ堂、デニーズを傘下に抱えています。西武、そごうを傘下に収めることにより、コンビニ、スーパー、レストランに加えて、百貨店事業にも進出することになります。
posted by dsk at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日本 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月27日

スマトラ沖大地震・インド洋津波から1年、各地で追悼式典

Indian Ocean Region Marks Anniversary of Deadly Tsunami

【単語・フレーズの意味】
・Indian Ocean インド洋
・mark ... …(行事)を祝う
・deadly 致死的な、命取りの


★テーマ「スマトラ沖大地震・インド洋津波の追悼式典」


(ひと言)
スマトラ沖大地震・インド洋津波から1年が経ち、各地で記念式典が行われました。約23万人が犠牲になったとされ、特にインドネシアのスマトラ島北部、アチェ地域の犠牲者は約17万人に上りました。


People around the world are taking part in memorials to mark Monday's one-year anniversary of the tsunami that killed an estimated 230,000 people.

月曜日、およそ23万人が犠牲になったとされるインド洋津波から1年を迎え、各地で記念式典が行われ、人々が参列した。

【単語・フレーズの意味】
・take part in ... …に参加する
・memorial 記念祭、記念式典
・... anniversary …周年記念日
・an estimated ... およそ…


People from as far away as Norway and Sweden attended memorial services in Thailand Sunday. The victims of the December 26 disaster included Westerners vacationing at waterfront resorts in the region.

ノルウェーやスウェーデンなど遠方の国々の人々も日曜日にタイで行われた式典に出席した。去年12月26日の犠牲者は海岸沿いのリゾート地で休暇を過ごしていた西洋人も含まれていた。

【単語・フレーズの意味】
・Norway ノルウェー
・Sweden スウェーデン ※発音注意
・memorial service 追悼式
・Thailand タイ ※つづり注意
・victim 犠牲者、被害者
・disaster 災害、惨事
・include ... …を含む
・Westerner 西洋人
・vacation at ... …で休暇を過ごす
・waterfront 海岸の土地、海岸通り


Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono was also taking part in ceremonies. A moment of silence will be held in Aceh and throughout the region to mark the exact time the tsunami's first waves struck.

インドネシアのスシロ・バンバン・ユドヨノ大統領もまた追悼式典に参列した。アチェ州やその他の被災地では、最初の津波が襲った時刻には黙とうが行われる予定。

【単語・フレーズの意味】
・moment of silence 黙とうの時間
・hold ... …(会、式など)を行う
・strike ... …を襲う


Other ceremonies take place in hard-hit Sri Lanka and India, as well as other countries in the Indian Ocean region and Europe.

深刻な被害を受けたスリランカ、インド、インド洋沖の国々、またヨーロッパでも追悼式典が行われている。

【単語・フレーズの意味】
・take place 行われる
・hart-hit 非常に打撃を受けた
・Sri Lanka スリランカ


(追記)
スマトラ沖大地震によって引き起こされた津波によって200万人もの人々が家を失いました(the tsunami, triggered by a massive earthquake off Sumatra island, left about two million people homeless)。
posted by dsk at 23:59| Comment(2) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月26日

ベネディクト16世が初めてのクリスマスメッセージ

Pope Benedict Delivers First Christmas Message

【単語・フレーズの意味】
・Pope ローマ法王
・deliver ... …(意見など)を述べる


★テーマ「ローマ法王のクリスマスメッセージ」


(ひと言)
ローマ法王ベネディクト16世(Pope Benedict XVI)は、バチカンのサンピエトロ大聖堂(Saint=St. Peter's Basilica at the Vatican)の広場で、法王になってから初めてのクリスマスメッセージを発しました。


Pope Benedict delivered his first Christmas message and blessing to the world, eight months after his election. He called for a new world order, and urged humanity to unite to confront the problems of today.

ローマ法王ベネディクト16世は4月に法王になって以来初めて、世界に向けてメッセージと祝福の言葉を捧げた。彼は人々に新しい世界秩序の構築と今日発生している諸問題に立ち向かうために心を一つにするよう呼びかけた。
【単語・フレーズの意味】
・blessing 神の恵み、恩恵、祝福(の言葉)
・call for ... …を要求する
・world order 世界秩序
・humanity 人類、人間、博愛、慈愛
・unite 一つになる
・confront ... …に立ち向かう


An enthusiastic crowd welcomed Pope Benedict in Saint Peter's Square. Tens-of-thousands cheered and called out his name, as the pope came to the balcony to deliver his first "Urbi et Orbi" message and blessing to the world.

サンピエトロ広場で、熱狂的な観衆はベネディクト16世を歓迎した。全世界の人々へ最初のメッセージと祝福の言葉を捧げるためにバルコニーへ顔を出した法王に対して、数万人もの人々が歓呼して迎え、彼の名前を大声で叫んでいた。

【単語・フレーズの意味】
・enthusiastic 熱心な、熱狂的な
・welcome ... …を歓迎する
・cheer かっさいする、歓呼する
・call out ...(or call ... out) …を大声で叫ぶ


(追記)
記事内の"Urbi et Orbi" とは、「Urbi=都市、都会(→ローマ)」「Orbi=球体(→世界)」を表し、「ローマ内外の信徒に」という意味になります。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | バチカン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月25日

アゼルバイジャンで飛行機墜落事故原因を調査

Authorities Investigate Cause of Azerbaijan Plane Crash

【単語・フレーズの意味】
・authority (通例 the authorities)当局
・Azerbaijan アゼルバイジャン ※アクセント注意
※アゼルバイジャンはNIS(=New Independent States、旧ソ連の新独立国家)諸国の一国
・crash (飛行機の)墜落


★テーマ「アゼルバイジャン・飛行機墜落事故」


(ひと言)
12月23日、アゼルバイジャンで首都バクー(the capital, Baku)からカザフスタンのアクタウ(the city of Aktau in Kazakhstan)に向かっていた旅客機が墜落し、23人が死亡しました。


Authorities in Azerbaijan are searching for clues to explain why an Azerbaijani Airlines plane crashed late Friday, killing all 23 people aboard the flight.

金曜日夜にアゼルバイジャン航空の旅客機が墜落し、乗客乗員23人全員が死亡した事故の原因を解明する手がかりを得るために調査を行っている。

【単語・フレーズの意味】
・search for ... …を捜索する
・clue 手がかり
・Azerbaijani アゼルバイジャンの
・aboard the flight 搭乗して


(追記)
現在、当局は残骸から旅客機「アントノフ140型(Antonov An-140)」のブラックボックス等の回収作業を行っています。飛行機が墜落した原因は現在のところ不明です。
posted by dsk at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | NIS諸国(旧ソ連領) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月24日

ES細胞ねつ造 韓国ソウル大・黄教授が辞任

South Korean Stem Cell Researcher Resigns in Disgrace After University Says he Faked Results

【単語・フレーズの意味】
・stem cell 幹細胞
・resign 辞任する
・disgrace 不名誉、汚名
・fake ... …を偽造する
・result 結果、成果 ※「results」はここでは成果物である「論文」のこと


★テーマ「韓国・ES細胞ねつ造」


(ひと言)
韓国ソウル大学の調査委員会は、同大学のES(胚性幹)細胞研究の第一人者、黄禹錫(ファン・ウソク)教授の論文にねつ造があったことは間違いないとの判断を下しました。


The South Korean university that once boasted of its relationship with stem cell researcher Hwang Woo-suk has now condemned him for grave misconduct. University investigators say the researcher falsified his research results, and Dr. Hwang has resigned in disgrace.

かつてはES(胚性幹)細胞の研究者である黄禹錫教授との関係を誇っていた韓国ソウル大学は、深刻なねつ造を行った彼に対して非難の意を表明している。同大学の調査委員会は、教授は調査結果を記した論文をねつ造し、この不正行為のため辞任することを明らかにした。

【単語・フレーズの意味】
・boast of ... 誇りにする
・condemn ... for 〜 …を〜であると非難する、とがめる
・grave 深刻な、重大な
・misconduct 不品行、違法行為
・investigator 調査員
・falsify ... …を偽る、偽造する


Roe Jung-hye, chief of the Seoul National University's research office, said Friday that Dr. Hwang faked most of his research results, which were hailed as groundbreaking when first announced.

盧聖一(ノ・ソンイル)ソウル国立大学研究室の理事長は金曜日、彼の論文内容のほとんどはねつ造されたものだったと発表した。その論文は発表された当初はこの研究分野では草分け的存在として賞賛されていた。

【単語・フレーズの意味】
・hail ... …を歓迎する、…を歓呼して迎える
・groundbreaking 草分け(の)


(追記)
調査対象となったのは、米科学誌「サイエンス」に掲載された患者の皮膚細胞を使ったクローン胚からES細胞を11株作製するのに成功したという論文内容。

ES(胚性幹)細胞(embryonic stem cells)は米国の研究者が最初に受精卵からの作製に成功しました。ヒトクローン胚からES細胞ができれば、拒絶反応を起こさない組織や臓器を作り出すことが可能になるといわれていました。
posted by dsk at 23:59| Comment(1) | TrackBack(0) | 韓国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月23日

NY交通スト終結、労使交渉再開

New York Transit Strike Ends, Talks Resume

【単語・フレーズの意味】
・transit (米)輸送機関
・strike ストライキ
・resume 再開する


★テーマ「米国・ニューヨーク市、バス・地下鉄のストライキ」


(ひと言)
米ニューヨーク市内のバスと地下鉄を運営する大都市交通公社(MTA)と労働組合側の賃金・年金等の交渉が決裂し、12月20日からストライキに突入していました。


A very costly, three-day bus and subway strike in New York City has ended.

高い代償を払って、3日間にわたるニューヨーク市内のバス・地下鉄のストライキは終結した。

【単語・フレーズの意味】
・costly 損害の多かった、高くついた


The executive board of the Transport Workers Union voted 36 to five to send union members back to work. It will take several hours for the subways and busses to be running normally again, but New York Mayor Michael Bloomberg says he expects the city's public transportation system to be fully operational by the start of Friday's commute.

交通労働組合(TWU)執行部はスト収束を賛成36、反対5で了承した。地下鉄とバスが通常通りに運行されるまでには数時間を要するが、マイケル・ブルームバーグ市長は、金曜日の通勤時までには完全に運行を再開しているだろうとの見解を示した。

【単語・フレーズの意味】
・executive board 執行委員会
・workers union 労働組合(labor union)
・mayor(or Mayor) 市長
・normally 普通の状態で、正常に
・public transportation system 公共輸送機関
・operational 使用できる、運行可能な
・commute (主に米)通勤、通学


Union leaders and officials with the Metropolitan Transportation Authority (MTA) still have not reached a contract agreement.

労組幹部と大都市交通公社(MTA)当局との話し合いはまだ合意には達していない。

【単語・フレーズの意味】
・official 関係者、当局者
・contract 契約


(追記)
今週初め、裁判所の判事は交通労働組合(TWU)に対し、ニューヨーク市で違法とされているストライキを決行させたとして、1日につき100万ドルの罰金を科しました(Earlier this week, a judge imposed a $1 million-a-day fine on the Transport Workers Union, because it is illegal in the State of New York for public employees to go on strike on)。

現在、双方の仲介者がニューヨークのホテルで話し合いを行っています(Negotiators for both sides of the dispute are meeting now at a hotel in New York)。

ストが行われた火曜日、700万を超える通勤客の交通に影響を与えました(More than seven million commuters had to find alternate ways to travel on Tuesday)。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月22日

ボリビア大統領選挙、モラレス氏当選確実

Morales Wins 52 Percent of Bolivian Vote: No Runoff Needed

【単語・フレーズの意味】
・Bolivian ボリビアの
・vote 投票
・runoff (同点)決勝戦→「決選投票」のこと


★テーマ「ボリビア大統領選挙」


(ひと言)
ボリビア選挙管理当局は、12月18日に投票された同国大統領選挙で、先住民族でコカ栽培農家出身のエボ・モラレス社会主義運動党首が過半数を超える得票率を獲得した、と発表しました。

候補者が過半数の票を獲得できなかった場合、議会による決選投票が行われる可能性もありましたが、当選は確実となりました。


Bolivian coca farmer Evo Morales has won enough votes in last Sunday's presidential election to win the presidency without a runoff.

日曜日に投票された大統領選挙で、ボリビアのコカ栽培農家出身エボ・モラレス氏は決選投票の必要がない過半数を超える得票率を獲得した。

【単語・フレーズの意味】
・coca (植)コカ(コカインが採れる)
・farmer 農業経営者、農業主
・presidential election 大統領選挙
・presidency 大統領の地位(職務、任期)


Bolivian electoral authorities announced the official results Wednesday, saying Mr. Morales has 52.3 percent with 80 percent of the votes counted. His closest opponent, Jorge Quiroga, already conceded defeat to Mr. Morales, who will become Bolivia's first indigenous president.

水曜日、ボリビアの選挙管理当局は、モラレス氏は開票率80%の時点で得票率52.3%を獲得した、と公式に結果を明らかにした。彼の最大のライバル候補であるホルヘ・キロガ氏はすでに敗北を宣言した。モラレス氏は同国初の先住民族出身大統領となる。

【単語・フレーズの意味】
・electoral 選挙(人)の
・authority (通例 the authorities)当局
・opponent 対抗者
・concede ... …(相手の勝利など)を(公式に確認される前に)認める
・defeat 敗北
・indigenous (その土地に)固有の、先住民の


(追記)
モラレス氏は、米国が主張しているコカインの原料にもなるコカ栽培規制に反対しています。モラレス氏は先住民にとって昔から栽培してきたコカ栽培の推進を訴えています。

モラレス氏は来年1月に任期5年の大統領に就任します。
posted by dsk at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 中南米 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月21日

エルトン・ジョンさんが同性パートナーと結婚

Elton John, Partner Marry


★テーマ「エルトン・ジョンさん、同性パートナーと結婚」


(ひと言)
英国で、同性カップルの婚姻を認める「市民パートナー法」が施行されました。この法律では、異性の夫婦とほとんど同等の権利が認められています。


Pop singer Elton John and his long-time male partner joined hundreds of other same-sex couples in exchanging vows under a new civil partnership law that went into effect Wednesday in England and Wales.

イングランドとウェールズで水曜日に「市民パートナー法」が施行後、登録が認められたのを受け、人気ポップ歌手、エルトン・ジョンさんと長年の同性のパートナーが結婚式を行い、数百人もの同性カップルの仲間入りをした。

【単語・フレーズの意味】
・male 男(性)の
・same-sex 同性の
・exchange vows 誓いを交わす→結婚式を挙げる
・go into effect 実施される、施行される
・England イングランド(厳密な意味での英国の一部「イングランド地域」を指す)
・Wales ウェールズ(英国・西方の地域)


Mr. John and Canadian filmmaker David Furnish - partners for 12 years - took their vows in a ceremony at Windsor Guildhall, just west of London.

12年にわたり交際してきたエルトン・ジョンさんとカナダ人の映画制作者、デービッド・ファーニッシュさんはロンドン西郊のウィンザー公会堂で結婚式を挙げた。


A large crowd turned out to see the couple, whose ceremony was held in the same building where Prince Charles married Camilla Parker-Bowles last April.

多くの人々が彼らを見ようとつめかけた。式は、4月にチャールズ皇太子とカミラ・パーカー・ボウルズさんが結婚式を挙げたのと同じ会場で行われた。

【単語・フレーズの意味】
・turn out to ... …するために出かける、集まる


(追記)
この「市民パートナー法」では、同性カップルに異性間の婚姻カップルと同様の財産権や相続権を与えられ、年金、出入国、税制上の優遇措置においても同様の権利を与えられます(The new civil partnership law gives homosexual couples the same property and inheritance rights as heterosexual married couples, and it entitles them to the same pension, immigration and tax benefits)

厳密にいうとこの「市民パートナー法」は12月5日に施行されました。その後、登録の手続きが始まりました。そしてここで述べられている「go into effect」とは登録が認められたことを指します。

北アイルランドは月曜日、スコットランドは火曜日に、そしてイングランドとウェールズは水曜日に登録を認められました(The law took effect Wednesday in England and Wales, after becoming effective in Northern Ireland Monday and Scotland Tuesday)。
posted by dsk at 23:55| Comment(1) | TrackBack(0) | 英国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月20日

イスラエルのシャロン首相が退院

Israel's Sharon Leaves Hospital after Minor Stroke

【単語・フレーズの意味】
・leave (the) hospital 退院する
・stroke 脳卒中


★テーマ「イスラエル・シャロン首相が退院」


(ひと言)
イスラエルのシャロン首相は、日曜日、軽い脳卒中を起こして緊急入院していましたが、問題はなく、退院しました(The prime minister was rushed to the hospital Sunday after suffering a mild stroke. Doctors treated him with blood thinners and they say there is no damage)。


Israeli Prime Minister Ariel Sharon has left the hospital after suffering a mild stroke.

イスラエルのアリエル・シャロン首相は、軽い脳卒中を起こして入院していたが、退院した。


Mr. Sharon was given a clean bill of health, and he emerged from the hospital smiling.

シャロン首相は、病院から状態は良好であるとのお墨付きをもらい、病院から笑顔で姿を現した。

【単語・フレーズの意味】
・bill of health 健康証明書
・emerge from ... …から現れる


(追記)
シャロン首相は、11月にリクード党を離党し、中道政党「カディマ(前進)」を結成。2006年3月28日の総選挙での勝利を目指しています。
posted by dsk at 23:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 中東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月19日

インド南部・洪水被災者が食糧援助配給に殺到、40人以上が死亡

Dozens Die in Rush for Food Aid in Southern India

【単語・フレーズの意味】
・dozen 数十、多数
・rush 殺到
・food aid 食糧援助


★テーマ「インド南部で人々が圧死」

(ひと言)
インド南部で、洪水被災者が支援物質を求めて行列となって待っていたところ、突然の豪雨で建物内になだれ込み転倒、40人を超える人々が圧死しました。


More than 40 people have been killed in southern India and nearly 50 injured in a stampede to collect food coupons. Most of the victims were poor people made homeless in recent floods in the region.

インド南部で食料配給を求めて人々がどっと押し寄せ、40人を超える人々が死亡し、およそ50人が負傷した。犠牲者の多くはこの地域で最近発生した洪水被害を受けて家を失った貧しい人々だった。

【単語・フレーズの意味】
・stampede どっと押し寄せること
・food coupon 食料配給券
・victim 犠牲者、被害者


A crowd of thousands had gathered outside a government school before dawn Sunday in Tamil Nadu's capital, Chennai, to collect food coupons being distributed to flood victims.

日曜日の朝方、インド南部タミルナドゥ州の州都チェンナイで、数千人もの群衆が、洪水被災者に配られる食料配給券を求めて、政府が管理している学校の前で行列となっていた。

【単語・フレーズの意味】
・distribute ... …に配給する


(追記)
当局は、天候が豪雨となり、外で待っていた人々が建物内部になだれ込んだ時に事件は発生した、と発表しています(Authorities say the crowd stampeded when there was a wild scramble to get into the building, as it began to rain heavily)。
posted by dsk at 23:55| Comment(0) | TrackBack(0) | インド | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月18日

WTO 閣僚会議の会場周辺でデモ隊と警官隊が衝突

WTO Protesters Break Through Security Barriers

【単語・フレーズの意味】
・WTO 世界貿易機関(=World Trade Organization)
・protester 講義する人→ここでは(protestersで)デモ隊
・break through ... …(敵陣など)を突破する
・security barrier 警戒線


★テーマ「WTO 閣僚会議の会場周辺でデモ隊と警官隊が衝突」

(ひと言)
12月17日、香港で行われている世界貿易機関(WTO)閣僚会議の会議場周辺で、貿易の自由化を反対する韓国の農民団体を中心とするデモ隊(the activists led by a group of South Korean farmers)が警官隊と衝突しました。


Hundreds of protesters broke through police lines and came within meters of the convention center where the World Trade Organization is meeting.

世界貿易機関(WTO)の閣僚会議が行われている「コンベンションセンター」にデモ隊の数百人もの人々が警戒線を突破し、会場数百メートルにまで迫った。


Hong Kong police fought back with pepper spray and tear gas.

香港警官隊は催涙スプレーや催涙ガスで応戦した。

【単語・フレーズの意味】
・fight back (攻撃などを)食い止める
・pepper spray 催涙スプレー
・tear gas 催涙ガス


(追記)
警察当局によると、この衝突でデモ隊と警官隊との間で40人以上が負傷しました。
posted by dsk at 19:40| Comment(0) | TrackBack(1) | 米国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月17日

米国産牛肉輸入解禁後、第1便が日本に到着

American Beef Arrives in Japan After Partial Lifting of Ban

【単語・フレーズの意味】
・partial 部分的な
・lift ... …を解除する、撤廃する
・ban 禁止(令)


★テーマ「米国産牛肉の輸入再開」

(ひと言)
狂牛病、牛海綿状脳性(Bovine Spongiform Encephalopathy=BSE)の問題で2年前より禁止されていた米国産牛肉輸入の再開が決定し、12月16日に第1便が日本に到着しました。


A shipment of more than four tons of chilled beef, processed in the U.S. state of California, arrived Friday at Tokyo's Narita International Airport, only four days after Japan agreed to a conditional resumption of U.S. beef imports.

金曜日、米カリフォルニア州で加工され、冷蔵された4トンを超える牛肉の積み荷が成田空港に到着した。日本政府が米国産牛肉輸入を条件付きで再開することに決定してから、たった4日目で到着した。

【単語・フレーズの意味】
・shipment 積み荷、発送、出荷
・chilled 冷却された、冷蔵された
・process ... …を加工する、処理する
・state (米国などの)州
・conditional 条件付きの、暫定的な
・resumption 再開


Before the ban, Japan was the biggest export market for U.S. beef, buying $1.4 billion worth in 2003. However, a recent survey found that 75 percent of Japanese now say they are unwilling to eat American beef because of mad cow concerns. During the ban, Australia has overtaken the United States as the biggest beef exporter to Japan.

輸入禁止前は、日本は米国にとって最大の牛肉輸出国だった。2003年には14億ドル相当の取り引きが行われた。しかしながら、最近行った調査によると、日本国民の75%が狂牛病が心配なので米国産牛肉を食べたくない、との回答だった。禁止されている間は、オーストラリアが日本への最大の牛肉輸出国として米国に取って代わっていた。

【単語・フレーズの意味】
・... worth …分の、相当の
・be unwilling to ... …することに気が進まない
・overtake ... …を追い越す


(追記)
外国産牛肉を審議する日本の食品安全委員会(the Food Safety Commission)は検査なしで輸入する安全性について、生後20カ月以下の牛で、危険な部位を取り除いた牛肉に限って「汚染の可能性は非常に低い」との見解を示しています。
posted by dsk at 22:21| Comment(2) | TrackBack(0) | 日本 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月16日

イラク国民議会選挙、投票開始

Polls Open in Iraq; Blast Rocks Baghdad

【単語・フレーズの意味】
・poll 投票、投票所
・blast 突風、爆発
・rock ... …を揺さぶる、動揺させる


★テーマ「イラク国民議会選挙」

(ひと言)
12月15日、イラクにて国民議会選挙の投票が始まりました。今年の1月に暫定国民議会選挙が行われましたが、その際はイスラム教スンニ派がボイコットしました。今回はそのスンニ派も参加しています。


An explosion marked the start of voting in Iraq, Thursday morning, as Iraqis headed to the polls to elect their first four-year, full-term government.

イラク国民議会選挙の投票が始まった木曜日の朝、イラク国民が4年の任期を務める最初の議員を選出するため、投票所に向かっていたところを爆発音が轟いた。


【単語・フレーズの意味】
・explosion 爆発、爆発音
・mark ... …に印をつける
・voting 投票、選挙
・Iraqi イラク国民
・head to ... …へ向かう


The explosion appears to have been a mortar round launched toward the American-protected Green Zone in Central Baghdad, just as polls opened at 0700 local time.

バグダッド中央部のグリーンゾーン(米軍などの管理区域)に向けて、迫撃砲が撃ちこまれた模様。投票が始まった現地時間7時のことだった。

【単語・フレーズの意味】
・mortar 迫撃砲
・round (弾丸の)1発
・launch ... …(ミサイルなど)を発射する
・protect ... …を保護する→…を管理する


(追記)
爆発による被害の状況は確認されていません。

1500万人を超える登録有権者は国民議会選挙(275議席)の投票を行っています。
posted by dsk at 01:49| Comment(0) | TrackBack(0) | イラク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月15日

第1回東アジアサミット、焦点は自由貿易・安保

Trade, Security Dominate First East Asian Summit

【単語・フレーズの意味】
・dominate ... …を支配する、…で優位を占める


★テーマ「第1回東アジアサミット」

(ひと言)
東南アジア諸国連合(ASEAN)10カ国と日本・中国・韓国(Japan, China and South Korea)、さらにはインド・オーストラリア・ニュージーランド(India, Australia and New Zealand)を含めた16カ国の首脳が参加する初めての東アジアサミット(EAS)が12月14日、マレーシアの首都クアラルンプールで開かれました。


Trade and security issues dominated talks during the first East Asia Summit. The Summit in Kuala Lumpur has brought together Asian and Pacific nations stretching from India to New Zealand.

第1回東アジアサミット(EAS)で首脳たちは、貿易と安保の問題を中心に話し合った。クアラルンプールで開かれたこのサミットは、インドからニュージーランドまでを含めたアジア・太平洋諸国が参加した。

【単語・フレーズの意味】
・issue 課題、問題
・Kuala Lumpur クアラルンプール。マレーシアの首都
・bring together ... …を呼び集める、…を寄せ集める
・stretch to ... …に伸びている、…に及ぶ


The summit participants agreed Wednesday to hold annual talks aimed at creating a new region-wide free trade area.

サミット参加国は水曜日、参加地域全体の自由貿易体制を目指すこのサミットの会合を毎年開催することで合意した。


【単語・フレーズの意味】
・participant 参加者
・hold ... …(会、式など)を行う
・annual 年次の、年1度の、例年の
・be aimed at ... …を目指す


Malaysian Prime Minister Abdullah Ahmad Badawi, the host, called the East Asia Summit, or EAS, a success.

議長国マレーシアのアブドラ・アフマド・バダウィ首相は、東アジアサミット(EAS)は成功裏に終わったとの声明を発表した。

【単語・フレーズの意味】
・Malaysian マレーシアの ※Malaysia マレーシア
・host 主人、主催、開催地


(追記)
東南アジア諸国連合(ASEAN=the Association of Southeast Asian Nations)は、ヴェトナム、ラオス、カンボジア、インドネシア、マレーシア、シンガポール、フィリピン、タイ、ブルネイ、そしてミャンマーの10カ国が加盟しています(ASEAN includes Vietnam, Laos and Cambodia, Indonesia, Malaysia and Singapore, and the Philippines, Thailand Brunei and Burma)。

※「Burma」は「ミャンマー」のこと。VOA は米国の国営ラジオ放送。よって内容も米国主導となっている。米国政府は、ミャンマーの軍事政権を認めていないため、旧国名「Burma」、旧首都名「Rangoon」といった用語を現在も使用し続けている。現在の国名「Myanmar」 現在の首都名「Yangon」
posted by dsk at 20:40| Comment(0) | TrackBack(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月14日

2005年ノーベル平和賞授賞式、IAEA、エルバラダイ氏へ

IAEA, ElBaradei Receive Nobel Peace Prize

【単語・フレーズの意味】
・IAEA(=International Atomic Energy Agency) 国際原子力機関
・Nobel Peace Prize ノーベル平和賞


★テーマ「2005年ノーベル平和賞授賞式」

(ひと言)
12月10日、ノルウェー首都オスロ(Oslo, Norway)で、ノーベル平和賞授賞式典が行われ、国際原子力機関(IAEA)とその事務局長であるモハメド・エルバラダイ氏に記念メダルなどが進呈されました。


The director of the International Atomic Energy Agency, Mohamed ElBaradei, has stressed the importance of worldwide efforts to guarantee the security of nuclear materials, as he accepted the Nobel Peace Prize.

国際原子力機関(IAEA)のモハメド・エルバラダイ事務局長は、ノーベル平和賞を受賞後、核物質の安全使用を保証するためには、世界規模の取り組みが必要であると呼びかけた。

【単語・フレーズの意味】
・stress ... …を力説する、強調する
・guarantee ... …を保証する
・security 安全
・nuclear material 核物質


(追記)
ノーベル平和賞以外のノーベル賞5分野の授賞式は土曜日、スウェーデンの首都ストックホルムで行われました。ノーベル文学賞受賞者であるハロルド・ピンター氏は健康上の理由から欠席しました(Other Nobel prizes were awarded in Stockhlom, Sweden, Saturday. Literature Prize winner Harold Pinter did not attend because of health problems)。


国際原子力機関(IAEA)は、原子力が安全に平和利用されることを促進する1957年に発足した機関で、本部(headquarters)はオーストリアのウィーン(Vienna, Austria)にあります。

IAEA のウェブサイトによれば、現在の加盟国は前回調べたときより(2005年10月7日)1カ国増え、139カ国となっています。
posted by dsk at 23:10| Comment(1) | TrackBack(0) | IAEA | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月13日

英国で石油貯蔵庫が爆発、炎上

British Fuel Depot Still Ablaze After Explosions Early Sunday

【単語・フレーズの意味】
・fuel depot 燃料貯蔵庫
・ablaze (形容詞)燃えて
・explosion 爆発


★テーマ「英・石油貯蔵庫爆発事故」

(ひと言)
12月10日の朝、英国ロンドン北西部の石油貯蔵庫で、大きな爆発が連続して発生し、炎上しています。


A fuel depot north of London is still burning after huge explosions ripped through it shortly after dawn Sunday, injuring 43 people.

日曜日(10日)の夜明けに、ロンドン北部の石油貯蔵庫で大きな爆発が連続して起き、43人が負傷したが、(11日現在も)依然として貯蔵庫は炎上している。

【単語・フレーズの意味】
・burn 燃える
・rip through ... …(爆弾などが)を吹き飛ばす


Authorities say all indications are that the explosions were accidental, but an investigation is underway.

当局によると、爆発は(テロではなく)偶然に発生したものと見られているが、調査は続けられている。

【単語・フレーズの意味】
・accidental 偶然の、不慮の、思いがけない
・investigation しるし、兆候 ※all indications are that ... (すべての状況を考察してみると)…であると思われる、…といった見通しである
・investigation 調査
・underway 進行中で


(追記)
この貯蔵庫は、イギリス南東部のヒースローやルートン空港に燃料を供給しています(the depot supplies fuel and heating oil to much of southeast England, including Heathrow and Luton airports)。
posted by dsk at 18:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月12日

ナイジェリアで再び旅客機が墜落、103人死亡

Second Nigerian Air Disaster in Seven Weeks Kills 103 People

【単語・フレーズの意味】
・Nigerian ナイジェリアの ※Nigeria ナイジェリア
・disaster 災害、惨事


★テーマ「ナイジェリア旅客機墜落」

(ひと言)
12月10日、ナイジェリアで旅客機が墜落し、搭乗者の103人が死亡しました。しかしながら、航空当局の報道官によると、110人の搭乗者のうち、7人の生存が確認されています(an aviation spokesman says seven of the 110 people on board survived the crash)。


Nigerian aviation officials say 103 people were killed Saturday when a domestic airliner crashed on landing in the southern city of Port Harcourt.

ナイジェリアの航空当局によると土曜日、同国南部の都市ポートハーコートの空港で国内線旅客機が着地時に墜落し、103人が死亡した。

【単語・フレーズの意味】
・aviation 飛行、航空
・official 関係者、当局者
・domestic 国内の
・airliner 定期旅客機
・crash (飛行機が)墜落する
・land 着陸する


The passenger jet operated by Sosoliso airlines was trying to land in Port Harcourt on a flight from the capital Abuja Saturday when it apparently burst into flames.

首都アブジャ発のソソリソ航空が、運行する旅客機がポートハーコートの空港に着陸しようとした時に墜落し、炎上した模様。


【単語・フレーズの意味】
・passenger jet 旅客機
・operate ... …を運営する
・airline (しばしば airlines で通例単数扱い)航空会社
・Abuja アブジャ。ナイジェリアの首都
・apparently どうやら(…らしい)、見たところでは
・burst into flames ぱっと燃え上がる


(追記)
目撃者によると、墜落事故が起きたときには悪天候だったとのことです(witnesses said the missed landing came amid stormy weather)。

ナイジェリアでは10月下旬にもラゴス発の旅客機「ベルビュー航空のボーイング737型機」が墜落(crash of a Boeing 737 operated by Bellview Airlines)し、117人が死亡しています。どちらの事故も原因は調査中です。
posted by dsk at 00:01| Comment(0) | TrackBack(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。